شرح ابن میثم
۲۴۵- و قال علیه السّلام: الْوَفَاءُ لِأَهْلِ الْغَدْرِ غَدْرٌ عِنْدَ اللَّهِ- وَ الْغَدْرُ بِأَهْلِ الْغَدْرِ وَفَاءٌ عِنْدَ اللَّهِ
المعنى
و ذلک أنّ من عهد اللّه فی دینه الغدر و عدم الوفاء لهم إذا غدروا لقوله تعالى وَ إِمَّا تَخافَنَّ مِنْ قَوْمٍ خِیانَهً فَانْبِذْ إِلَیْهِمْ عَلى سَواءٍ إِنَّ اللَّهَ لا یُحِبُّ الْخائِنِینَ«» قیل نزلت فی یهود بنی قینقاع و کان بینهم و بین الرسول صلّى اللّه علیه و آله عهد فعزموا على نقضه فأخبره اللّه تعالى بذلک و أمره بحربهم و مجازاتهم بنقض عهدهم فکان الوفاء لهم غدرا بعهد اللّه. و الغدر بهم إذا غدروا وفاء بعهد اللّه.
فصل نذکر فیه شیئا من اختیار غریب کلامه المحتاج إلى التفسیر
۱- فى حدیثه علیه السّلام: فَإِذَا کَانَ ذَلِکَ ضَرَبَ یَعْسُوبُ الدِّینِ بِذَنَبِهِ- فَیَجْتَمِعُونَ إِلَیْهِ کَمَا یَجْتَمِعُ قَزَعُ الْخَرِیفِ قال الرضى: الیعسوب: السید العظیم المالک لأمور الناس یومئذ، و القزع: قطع الغیم التی لا ماء فیها.
المعنى
أقول: أومىء بقوله ذلک إلى علامات ذکرها فی آخر الزمان لظهور صاحب الأمر، و استعار له لفظ الیعسوب و هو فی الأصل أمیر النحل ملاحظه لشبهه به فأمّا ضربه بذنبه فقیل فیه أقوال: أحدها: أنّ الضرب هو السیر فی الأرض، و ذنبه استعاره فی أعوانه و أتباعه.
و الباء للاستصحاب. الثانی: لمّا کان ضرب النحل بذنبه لسعه کنّى بذلک عن نصب سیوفه و سهامه فی أعدائه لقتلهم و أذاهم. الثالث: أنّه کنایه عن ثورانه و غضبه لدین اللّه ملاحظه لشبهه بالسبع حال صولته و غضبه، و هذا الوجه أشبه الثلاثه. و شبّه اجتماع المؤمنین و أهل طاعه اللّه باجتماع قطع الغیم المتفرّقه. و وجه الشبه سرعه الاجتماع لأنّ قزع الخریف سریع التألیف.
۲- و فى حدیثه علیه السّلام: هَذَا الْخَطِیبُ الشَّحْشَحُ
المعنى
یرید الماهر بالخطبه الماضى فیها، و کلّ ماض فى کلام أو سیر فهو شحشح، و الشحشح فى غیر هذا الموضع: البخیل الممسک. یروی أنّه رأى خطیبا یخطب فقال: ما هذا الخطیب الشحشح: أى الماهر فی خطبته.
۳- و فى حدیثه علیه السّلام: إِنَّ لِلْخُصُومَهِ قُحَماً
المعنى
یرید بالقحم المهالک، لأنّها تقحم أصحابها فى المهالک و المتالف فى الأکثر، و من ذلک «قحمه الأعراب» و هو أن تصیبهم السنه فتتعرق أموالهم فذلک تقحمها فیهم. و قیل فیه وجه آخر، و هو أنها تقحمهم بلاد الریف، أى: تحوجهم إلى دخول الحضر عند محول البدو.
هذا ما قاله السید- رحمه اللّه- و أقول: یروى أنّه علیه السّلام و کلّ أخاه فی خصومه، و قال: إنّ لها لقحما و إنّ الشیطان یحضرها. و القحم: المهالک. و ذلک أنّها مظنّه ثوران الفتنه الغضبیّه و الخروج عن حدّ العدل فیها إلى رذیله الإفراط الّتى هى مظنّه الهلاک.
۴- و فى حدیثه علیه السّلام: إِذَا بَلَغَ النِّسَاءُ نَصَّ الْحِقَاقِ فَالْعَصَبَهُ أَوْلَى
المعنى
و النص: منتهى الأشیاء و مبلغ أقصاها کالنص فى السیر لأنه أقصى ما تقدر علیه الدابه. و تقول: نصصت الرجل عن الأمر، إذا استقصیت مسألته عنه لتستخرج ما عنده فیه. فنص الحقاق یرید به الادراک لأنه منتهى الصغر و الوقت الذى یخرج منه الصغیر إلى حد الکبیر، و هو من أفصح الکنایات عن هذا الأمر و أغربها. یقول، فاذا بلغ النساء ذلک فالعصبه أولى بالمرأه من أمها إذا کانوا محرما مثل الأخوه و الأعمام، و بتزویجها إن أرادوا ذلک و الحقاق محاقه الأم للعصبه فى المرأه و هو الجدال و الخصومه و قول کل واحد منهما للآخر «أنا أحق منک بهذا» یقال منه: حاققته حقاقا، مثل جادلته جدالا. و قد قیل: إن «نص الحقاق» بلوغ العقل، و هو الادراک، لأنه علیه السّلام إنما أراد منتهى الأمر الذى تجب فیه الحقوق و الأحکام، و من رواه «نص الحقائق» فانما أراد جمع حقیقه.
هذا معنى ما ذکره أبو عبید [القاسم بن سلام] و الذى عندى أن المراد بنص الحقاق ههنا بلوغ المرأه إلى الحد الذى یجوز فیه تزویجها و تصرفها فى حقوقها، تشبیها بالحقاق من الابل، و هى جمع حقه و حق، و هو الذى استکمل ثلاث سنین و دخل فى الرابعه، و عند ذلک یبلغ إلى الحد الذى یتمکن فیه من رکوب ظهره، و نصه فى السیر، و الحقائق أیضا: جمع حقه. فالروایتان جمیعا ترجعان إلى معنى واحد، و هذا أشبه بطریقه العرب من المعنى المذکور و أقول: الّذی ذکره السیّد أنسب إلى کلام العرب کما قال. غیر أنّ نصّ الحقاق استعاره لا تشبیه و إن کانت الاستعاره تعتمد التشبیه. و العصبه: بنو الرجل و قرابته لأبیه سمّوا بذلک لأنّهم عصبوا به و علّقوا علیه. و قیل: یحتمل أن یراد بالنصّ الارتفاع.
یقال: نصّت الضبّه رأسها: إذا رفعته، و منه منصّه العروس لارتفاعها علیها. و تکون قد استعار لفظ الحقاق لأثداء الصغیره إذ انهدت و ارتفعت لشبهها بالحقه صوره: أى إذا بلغن حدّ ارتفاع أثدائهنّ کانت العصبه أولى بهنّ من الامّ لأنّه وقت إدراکهنّ و علامه صلاحیّتهنّ للتزویج.
۵- و فى حدیثه علیه السّلام: إِنَّ الْإِیمَانَ یَبْدُو لُمْظَهً فِی الْقَلْبِ- کُلَّمَا ازْدَادَ الْإِیمَانُ ازْدَادَتِ اللُّمْظَهُ و اللمظه مثل النکته أو نحوها من البیاض. و منه قیل: فرس ألمظ، إذا کان بجحفلته شیء من البیاض.
المعنى
و أقول: أراد أنّ الإیمان و هو التصدیق بوجود الصانع تعالى أوّل ما یکون فی النفس یکون حاله ثمّ لا یزال یتأکّد بالبراهین و الأعمال الصالحه إلى أن یصیر ملکه تامّه، و لفظ اللمظه استعاره لما یبدو من نور الإیمان فی النفس أوّل کونه ملاحظه لشبهه باللمظه من البیاض و النکته من نور الشمس. و نصب لمظه على التمییز.
و الجحفله من الفرس هى المسمّاه من الإنسان شفه.
۶- و فى حدیثه علیه السّلام: إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا کَانَ لَهُ الدَّیْنُ الظَّنُونُ- یَجِبُ عَلَیْهِ أَنْ یُزَکِّیَهُ لِمَا مَضَى إِذَا قَبَضَهُ
المعنى
فالظنون الذى لا یعلم صاحبه أیقضیه من الذى هو علیه أم لا، فکانه الذى یظن به فمره یرجوه و مره لا یرجوه. و هذا من أفصح الکلام، و کذلک کل أمر تطلبه و لا تدرى على أى شیء أنت منه فهو ظنون و على ذلک قول الأعشى
ما یجعل الجدّ الظّنون الّذى
جنّب صوب اللجب الماطر
مثل الفراتى اذا ما طما
یقذف بالبوصىّ و الماهر
و الجد: البئر و الظنون: التی لا یعلم هل فیها ماء أم لا. قیل: یقول علیه السّلام: إذا کان لک مثلا عشرون دینارا دینا على رجل، و قد أخذها منک و وضعها کما هى من غیر تصرّف فیها و أنت تظنّ إن استرددتها منه ردّها إلیک فإذا مضى علیها أحد عشر شهرا و استهلّ هلال الثانی عشر وجبت زکاتها علیک. و اللجب فی قول الأعشى هو السحاب المصوّت ذو الرعد. و أراد بالفراتىّ الفرات، و الیاء للتأکید کقولهم: و الدهر بالإنسان دواریّ: أى دوّار. و یحتمل أن یرید نهر الفراتیّ. و البوصىّ: ضرب من صغار السفن. و الماهر: السابح، و مراده أنّه لا یقاس البئر الّذی یتشکّک هل فیه ماء أم لا لبعده بالفرات إذا ماطما. و هو کالمثل لعدم مساواه البخیل للکریم.
۷- و فى حدیثه علیه السّلام: أنَّهُ شَیَّعَ جَیْشاً یُغْزِیهِبِغَزْیَهٍ فَقَالَ اعْذِبُوا عَنِ النِّسَاءِ مَا اسْتَطَعْتُمْ
المعنى
و معناه اصدفوا عن ذکر النساء و شغل القلب بهن، و امتنعوا من المقاربه لهن، لأن ذلک یفت فى عضد الحمیه و یقدح فى معاقد العزیمه، و یکسر عن العدو، و یلفت عن الابعاد فى الغزو، و کل من امتنع من شیء فقد أعذب عنه. و العاذب و العذوب: الممتنع من الأکل و الشرب. قوله: یفتّ فی عضد الحمیّه کنایه عن کسرها.
۸- و فى حدیثه علیه السّلام: کَالْیَاسِرِ الْفَالِجِ یَنْتَظِرُ أَوَّلَ فَوْزَهٍ مِنْ قِدَاحِهِ
المعنى
الیاسرون: هم الذین یتضاربون بالقداح على الجزور، و الفالج: القاهر و الغالب، یقال: فلج علیهم و فلجهم، و قال الراجز:
لما رأیت فالجا قد فلجا
و أقول: قد مرّ شرحه فی قوله: أمّا بعد فإنّ الأمر ینزل من السماء إلى الأرض کقطر المطر.
۹- و فى حدیثه علیه السّلام: کُنَّا إِذَا احْمَرَّ الْبَأْسُ اتَّقَیْنَا بِرَسُولِ اللَّهِ- ص فَلَمْ یَکُنْ أَحَدٌ مِنَّا أَقْرَبَ إِلَى الْعَدُوِّ مِنْهُ
المعنى
و معنى ذلک أنّه إذا عظم الخوف من العدو و اشتد عضاض الحربفزع المسلمون إلى قتال رسول اللّه صلّى اللّه علیه و آله.
و قوله «إذا احمر الباس» کنایه عن اشتداد الأمر، و قد قیل فى ذلک أقوال أحسنها: أنه شبه حمى الحرب بالنار التی تجمع الحراره و الحمره بفعلها و لونها، و مما یقوى ذلک قول رسول اللّه صلّى اللّه علیه و آله و سلم و قد راى مجتلد الناس یوم حنین و هى حرب هوازن: «الآن حمى الوطیس» فالوطیس: مستوقد النار، فشبه رسول اللّه صلّى اللّه علیه و آله و سلم ما استحر من جلاد القوم باحتدام النار و شده التهابها. و أقول: استعار وصف احمرار البأس لشدّته ملاحظه لشبهه بالنار الموقده.
و قد مرّ مثل ذلک فی بعض کتبه علیه السّلام.
مطابق با حکمت ۲۵۹ نسخه صبحی صالح
ترجمه فارسی شرح ابن میثم
۲۴۵- امام (ع) فرمود: الْوَفَاءُ لِأَهْلِ الْغَدْرِ غَدْرٌ عِنْدَ اللَّهِ- وَ الْغَدْرُ بِأَهْلِ الْغَدْرِ وَفَاءٌ عِنْدَ اللَّهِ
ترجمه
«وفادارى نسبت به فریبکاران، خود نوعى فریبکارى در پیشگاه خداست و فریبکارى نسبت به فریبکاران، وفادارى در پیشگاه خداست».
شرح
توضیح این که از جمله عهد و پیمانهاى الهى در دستورات دینى اش، بى وفایى نسبت به فریبکاران به هنگام فریبکارى آنهاست به دلیل قول خداى تعالى:… وَ إِمَّا تَخافَنَّ مِنْ قَوْمٍ«» بعضى گفته اند: این آیه در باره یهود بنى قینقاع نازل شده است که با پیامبر (ص) عهدى بسته بودند و تصمیم بر پیمان شکنى داشتند که خداوند، پیامبر (ص) را خبر داد و دستور داد تا با آنان بجنگد و به جهت پیمان شکنى آنها را مجازات کند، زیرا وفادارى نسبت به آنان، بىوفایى نسبت به پیمان با خدا بود. و فریبکارى و بىوفایى نسبت به آنها- وقتى که فریبکارى کنند- وفادارى نسبت به پیمان الهى است.
در این بخش پارهاى از سخنان برگزیده امام (ع) را که معانى دور از ذهن دارند، نقل مىکنیم:
۱- در حدیثى از قول آن حضرت رسیده است: فَإِذَا کَانَ ذَلِکَ ضَرَبَ یَعْسُوبُ الدِّینِ بِذَنَبِهِ- فَیَجْتَمِعُونَ إِلَیْهِ کَمَا یَجْتَمِعُ قَزَعُ الْخَرِیفِ
ترجمه
«چون آن هنگام برسد، سرور دین، پا بر زمین بزند و حمله ور شود، در پیرامون او، چون پاره هاى ابر، جمع شوند.»
شرح
سید رضى مى گوید: «یعسوب، یعنى: سرور بزرگ، صاحب اختیار کارهاى مردم است در آن روز. قزع، یعنى، پاره هاى ابرى که بى باران است.» امام (ع) با این عبارات، اشاره به چند نشانه در آخر زمان جهت ظهور امام زمان (ع) فرموده است، و کلمه: یعسوب- که در اصل فرمانرواى کندوى عسل است- را نظر به شباهتى که دارند، براى آن بزرگوار استعاره آورده است. امّا در مورد جمله: «ضربه بذنبه» چندین نظر است:
۱- ضرب به معنى گردش در روى زمین است و ذنبه استعاره از داشتن یاران و پیروان است و باى «بذنبه» براى استصحاب و معیّت است.
۲- چون، زدن زنبور عسل با دمش، عبارت از گزیدن او است، در اینجاکنایه از کاربرد شمشیرها و نیزهها در پیکر دشمنان، براى کشتن و زخمى کردن آنهاست.
۳- این عبارت کنایه از طوفندگى و خشم آن بزرگوار به خاطر دین خداست از باب تشبیه به شیر درندهاى که در حال حمله و خشم است، و این وجه در میان وجوه سهگانه بهتر از همه است.
و اجتماع مؤمنان و اهل طاعت خدا را به اجتماع ابرهاى پراکنده تشبیه کرده است و وجه شبه سرعت اجتماع است، چون ابر بهار زود فراهم مى آید
۲- در سخنى از آن حضرت است: هَذَا الْخَطِیبُ الشَّحْشَحُ
ترجمه
«این سخنگوى زبان آور و ماهر».
شرح
مقصود از شحشح زبان آور و ماهر در خطبه خوانى و توانا در اداى سخن، و هر تندگو و تندرو را شحشح گویند. اما شحشح در غیر این مورد به معنى بخیل و ممسک است.
نقل کرده اند که امام (ع) سخنرانى را دید که سخن مى گوید، فرمود این خطیب شحشح- یعنى ماهر در گفتار- کیست
۳. در گفتارى از آن بزرگوار آمده است: إِنَّ لِلْخُصُومَهِ قُحَماً
لغت
قحم: مهلکه ها و نابودیها
ترجمه
«دشمنى و نزاع باعث رنج و نابودى است».
شرح
مقصود امام (ع) از قحم نابودیهاست زیرا دشمنى و نزاع بیشتر اوقات افراد را دچار رنج و نابودى مىسازد، و جمله قحمه الاعراب یعنى سختى و رنج روستائیان عرب، از این قبیل است مراد این است که خشکسالى آنان را فراگیرد به حدّى که دارائیهایشان را از بین ببرد، و از چهارپایان جز استخوانى باقى نگذارد، که معنى نابودى دارایى ایشان همین است. و بعضى به صورت دیگرى گفته اند: «که خشکسالى آنان را وادار به رفتن به شهرهاى آباد مى کند، یعنى خشکى بیابان آنها را وادار به آمدن به شهر مى سازد.» این سخنى است که سید رضى- خدایش بیامرزد- گفته است.
مى گویند که آن حضرت برادر خود را در نزاعى وکالت داد، و فرمود: البتّه در نزاع رنج و نابودى وجود دارد، و براستى که شیطان باعث به وجود آمدن نزاع و خصومت است.
توضیح آن که در دشمنى احتمال طغیان آشوب خشمگینانه، و بیرون رفتن از حدّ اعتدال به طرف صفت ناپسند افراط است که خود جاى هلاکت و نابودى است.
۴- در سخنى از امام (ع) آمده است: إِذَا بَلَغَ النِّسَاءُ نَصَّ الْحِقَاقِ فَالْعَصَبَهُ أَوْلَى
ترجمه
«هر گاه زنان به حد کمال رسیدند، خویشاوندان پدر سزاوارترند».
شرح
نصّ، منتهى درجه چیزها و پایان آنهاست مثل انتهاى راه رفتن، چون نهایت رفتارى است که چهارپا توانایى انجام آن را دارد، مىگویى: نصصت الرجل عن الامر، یعنى پرسش خود را در باره چیزى از فلان کس به پایان رساندم، و وقتى پرسش را از او بپایان رسانیدهاى که آنچه او مىداند، به دست آورده باشى. بنا بر این مقصود امام (ع) از نصّ الحقاق به کمال رسیدن دختران است، یعنى از پایان خردسالى به حدّ بزرگى رسیدن. و این سخن، از فصیحترین و عجیبترین کنایات است، مى فرماید: هرگاه دختران به این مرحله رسیدند، پس خویشان پدرى که به دختر محرمند- مانند برادران و عموها- از مادرش، براى شوهر دادن او- اگر بخواهند شوهرش دهند- سزاوارترند. و کلمه حقاق از ریشه محاقّه، زد و خورد و مشاجره مادر است با خویشان پدرى در باره دختر، و این که هر کدام بگویند که من از تو در شوهر دادن دختر سزاوارترم.
گفته مىشود حاققته حقاقا از همین ریشه است مثل جادلا یعنى، با او زد و خورد کردم.
بعضى گفته اند: نصّ الحقاق یعنى: بلوغ عقل و رسیدن به حدّ کمال، زیرا مقصود امام (ع) منتهاى کار و رسیدن دختر به آن حدّى است که حقوق و احکام بر او واجب مىشود. و کسى که نصّ الحقائق روایت کرده است، آن را جمع حقیقت گرفته است.
این است آن معنى که ابو عبید قاسم بن سلام«» بیان کرده است، امّا آنچه به نظر من مىرسد آن است که مقصود از نصّ الحقاق رسیدن دختر به مرحله ازدواج است که تصرّف در حقوق برایش ممکن مىشود. از باب تشبیه به حقاق در مورد شتران، جمع حقّه و حقّ و آن شترى است که سه سال را پشت سر گذاشته و وارد سال چهارم شده و به جایى رسیده است که سوار شدن بر آن و خوب راندنش ممکن مىباشد. و حقائق نیز جمع حقّه است که هر دو روایت، به یک معنى است. و این معنى به روش عرب نزدیکتر است تامعنایى که قبلا ذکر کردیم.
آنچه را که سیّد نقل کرده است- همان طورى که خود او نیز مىگوید- با گفتار عرب تناسب بیشترى دارد جز این که نصّ الحقاق استعاره است، نه تشبیه، هر چند که اساس استعاره نیز بر تشبیه استوار است. عصبه، یعنى: فرزندان و خویشاوندان پدرى، از آن رو عصبه گفته اند که آنان اطراف اویند و وابسته به او مىباشند. بعضى گفته اند: ممکن است، مقصود از نصّ ارتفاع باشد، گفته مىشود: نصّت الضّبه رأسها، وقتى که سوسمار سر خود را بلند کند. و از همان ریشه است: منصّه العروس [حجله عروس] براى این که عروس بالاى حجله مىرود، و امکان دارد که کلمه حقاق را استعاره براى پستانهاى کوچک آورده باشد، آن گاه که برجسته و بالا آمده گردد و به صورت یک حقّه در آید، یعنى وقتى که پستان دختران در آن حدّ بالا آمد خویشان پدرى سزاوارترند تا مادر، چون وقت درک آنهاست و نشانه شایستگىشان براى همسرى.
۵- در سخنى از امام است: إِنَّ الْإِیمَانَ یَبْدُو لُمْظَهً فِی الْقَلْبِ- کُلَّمَا ازْدَادَ الْإِیمَانُ ازْدَادَتِ اللُّمْظَهُ
ترجمه
«ایمان در دل همچون نقطه سفیدى پدید آید، هر چه ایمان بیشتر شود آن نقطه بزرگتر گردد».
شرح
لمظه: نقطه اى از سفیدى یا چیزى مانند آن است و از همین ریشه است که مىگویند:فرس المظ، وقتى که در لب پایین اسب خال سفیدى باشد.
مقصود امام (ع) آن است که ایمان یعنى باور داشتن وجود آفریدگار که در آغاز به صورت یک حالتى از نفس است، بعد به وسیله دلایل و اعمال شایسته استوارتر مىگردد تا آنجا که به صورت ملکه کامل در مىآید. کلمه لمظه استعاره براى آن نور ایمانى است که نخستین بار در نفس پدید مىآید- از باب تشبیه به نقطه سفیدى و ذرهاى از نور خورشید، و نصب لمظه به دلیل تمیز بودن آن است، جحفله، براى اسب همان است که در انسان شفه (لب) گفته مىشود.
۶- در گفتار امام (ع) است: إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا کَانَ لَهُ الدَّیْنُ الظَّنُونُ- یَجِبُ عَلَیْهِ أَنْ نیُزَکِّیَهُ لِمَا مَضَى إِذَا قَبَضَهُ فَالظَّنُونَ
لغات
جدّ: چاه ظنون: چاهى که ندانند آب دارد یا نه
ترجمه
«هر گاه مردى طلبکارى داشته باشد که نداند وام را از او مى گیرد یا نه، اگر وام را گرفت سالى که بر او گذشته، واجب است زکات آن را پس از گرفتن بدهد».
شرح
دین ظنون، آن دینى است که طلبکار نمىداند آن را از بدهکار مىگیرد یا نه، مثل این که طلبکار گاهى امیدوار به دریافت آن است و گاهى امید به وصول ندارد. این سخن از فصیحترین سخنان است و همین طور هر چیزى را که در پى آن باشى و ندانى به دست خواهى آورد یا نه آن را ظنون، گویند سخن اعشى نیز داراى این مضمون است.
ما یجعل الجدّ الظّنون الّذى
جنّب صوب اللجب الماطر
مثل الفراتى اذا ما طما
یقذف بالبوصىّ و الماهر
امام (ع) مىفرماید: هر گاه تو- مثلا- بیست دینار از کسى طلبکار بودى، و او از تو گرفته و کنارى گذاشته است بدون این که در آن تصرّفى بکند، و تو گمان مىکنى که اگر از او طلب کنى، به تو پس مىدهد، پس اگر یازده ماه بر آن گذشت و شب اوّل ماه دوازدهم را دیدند، زکات آن پول بر تو واجب است.
اللّجب، در شعر أعشى یعنى ابرى که صدادار و با غرّش است. مقصودش از «فراتى» همان فرات است، و یاء براى تأکید مىباشد، چنان که در شعر دیگرى است: «و الدّهر بالانسان دوّارى» یعنى: دوّار است. و احتمال مىرود که منظورش رود منسوب به فرات باشد. و بوصىّ نوعى از کشتیهاى کوچک (زورق) است. و ماهر یعنى: شناگر. مقصود شاعر آن است که نباید آن چاهى را که تردید است آیا آب دارد یا نه- به دلیل دورى شباهت- به فرات در وقت طغیانش تشبیه و مقایسه کرد. و این شعر همچون ضرب المثلى است براى ناهمسانى بخیل با شخص کریم.
۷- در سخن امام آمده است، وقتى که لشکرى را بدرقه مىکرد، و به میدان جنگ مىفرستاد: اعْزِبُوا عَنِ النِّسَاءِ مَا اسْتَطَعْتُمْ
ترجمه
«از یاد زنها تا مى توانید کناره گیرى کنید.»
شرح
معناى سخن امام (ع) آن است که از یاد زنها دورى کنید و از دل بستن به آنها، و از نزدیکى با آنها خوددارى کنید، زیرا که بازوى مردانگى را سست مىکند و تصمیم گیریها را بر هم مىزند و باعث شکست از دشمن مىگردد، و از کوشش در جنگ باز مىدارد، و هر کس از چیزى خوددارى کند، خود را از آن دور نگه داشته است. عاذب و عذوب کسى است که از خوردن و آشامیدن خوددارى کند«».
عبارت امام (ع) یفتّ فی عضد الحمیّه، کنایه از درهم شکستن اراده و مردانگى است.
۸- و در سخنى از امام (ع) است: کَالْیَاسِرِ الْفَالِجِ یَنْتَظِرُ أَوَّلَ فَوْزَهٍ مِنْ قِدَاحِهِ
ترجمه
«مانند قمار باز غلبه جوى ماهرى است که ابتدا پیروزى را از تیرهاى قمار خود انتظار دارد.»
شرح
یا سرون، کسانى هستند که با تیرهاى قمار بر سر شتر، برد و باخت مىکنند.
فالج به غلبه جوى چیره دست، گفته مىشود: فلج علیهم، و فلجهم، یعنى بر یاران غالب شد و از آنان برد. کسى در میدان جنگ رجز مى خواند و مىگفت: لما رأیت فالجا قد فلجا یعنى: وقتى که دیدم غلبه کنندهاى را که پیروز شد«».
شرح این سخن در عبارت: «امّا بعد فانّ الامر ینزل من السّماء الى الارضکقطر المطر«»» گذشت.
۹- و در گفتارى از امام (ع) است: کُنَّا إِذَا احْمَرَّ الْبَأْسُ اتَّقَیْنَا بِرَسُولِ اللَّهِ- ص فَلَمْ یَکُنْ أَحَدٌ مِنَّا أَقْرَبَ إِلَى الْعَدُوِّ مِنْهُ
ترجمه
«هنگامى که سخت مى ترسیدیم، خود را وسیله پیامبر خدا (ص) نگهدارى مى کردیم و هیچ کدام از ما به دشمن، از آن گرامى، نزدیکتر نبودیم».
شرح
معناى سخن آن است که هنگام شدت ترس، و تنگناى رزم، مسلمانان به سمتى مىگریختند که پیامبر خدا (ص) مى جنگید. است، بهترین آنها این است که گرماى جنگ را تشبیه، به آتشى نموده که حرارت و سرخى در عمل را یکجا در خود جمع کرده است، و مؤیّد این قول است سخن پیامبر وقتى که در جنگ حنین- هوازن- فشار مردم را دید، فرمود: اکنون آتش بر افروخته شد. که شدت درگیرى را به گداختگى آتش تشبیه کرده است.
مى گویم: امام (ع) شدّت جنگ را به آتش افروخته تشبیه کرده است چنانکه نظیر آن گذشت.
ترجمه شرح نهج البلاغه(ابن میثم)، ج۵ // قربانعلی محمدی مقدم-علی اصغرنوایی یحیی زاده
بازدیدها: ۶۲