نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره 391 صبحي صالح(ترجمه عبدالمحمد آیتی)زهد

391-وَ قَالَ ( عليه‏السلام )ازْهَدْ فِي الدُّنْيَا يُبَصِّرْكَ اللَّهُ عَوْرَاتِهَا وَ لَا تَغْفُلْ فَلَسْتَ بِمَغْفُولٍ عَنْكَ

شماره حکمت براساس نسخه صبحی صالح

حکمت 383 دکتر آیتی

 و فرمود (ع): در دنيا پرهيزگارى پيشه كن تا خدا نيز ديده تو را به عيبهاى آن بينا سازد. غافل مباش كه از تو غافل نيستند.

ترجمه عبدالمحمد آیتی

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره 399 صبحي صالح(ترجمه عبدالمحمد آیتی)حقوق پدر و فرزند

399-وَ قَالَ ( عليه‏السلام )إِنَّ لِلْوَلَدِ عَلَى الْوَالِدِ حَقّاً وَ إِنَّ لِلْوَالِدِ عَلَى الْوَلَدِ حَقّاً
فَحَقُّ الْوَالِدِ عَلَى الْوَلَدِ أَنْ يُطِيعَهُ فِي كُلِّ شَيْ‏ءٍ إِلَّا فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ سُبْحَانَهُ
وَ حَقُّ الْوَلَدِ عَلَى الْوَالِدِ أَنْ يُحَسِّنَ اسْمَهُ وَ يُحَسِّنَ أَدَبَهُ وَ يُعَلِّمَهُ الْقُرْآن‏

شماره حکمت براساس نسخه صبحی صالح

حکمت 391 دکتر آیتی

391 و فرمود (ع): فرزند را بر پدر حقى است و پدر را نيز بر فرزند حقى.
حق پدر بر فرزند اين است، كه فرزندش در همه حال، فرمانبردار باشد و مگر در معصيت خداى سبحان و حق فرزند بر پدر اين است، كه براى او نامى نيكو برگزيند و نيكو ادبش كند و قرآنش بياموزد.

ترجمه عبدالمحمد آیتی

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره 398 صبحي صالح(ترجمه عبدالمحمد آیتی)نهی فخر وتکبر

398-وَ قَالَ ( عليه‏السلام )ضَعْ فَخْرَكَ وَ احْطُطْ كِبْرَكَ وَ اذْكُرْ قَبْرَكَ

شماره حکمت براساس نسخه صبحی صالح

حکمت 386 دکتر آیتی

و فرمود (ع): به خود مناز و باد خودپسندى از سر به در كن و به ياد گورت باش.

ترجمه عبدالمحمد آیتی

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره 397 صبحي صالح(ترجمه عبدالمحمد آیتی)عطر

397-وَ قَالَ ( عليه‏السلام )نِعْمَ الطِّيبُ الْمِسْكُ خَفِيفٌ مَحْمِلُهُ عَطِرٌ رِيحُهُ

شماره حکمت براساس نسخه صبحی صالح

حکمت 385 دکتر آیتی

 و فرمود (ع): مشك چه خوشبوى نيكويى است، در حمل سبك و رايحه ‏اش هم دلپذير است.

ترجمه عبدالمحمد آیتی

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره 396 صبحي صالح(ترجمه عبدالمحمد آیتی)مواعظ

396-وَ قَالَ ( عليه‏السلام )الْمَنِيَّةُ وَ لَا الدَّنِيَّةُ
وَ التَّقَلُّلُ وَ لَا التَّوَسُّلُ
وَ مَنْ لَمْ يُعْطَ قَاعِداً لَمْ يُعْطَ قَائِماً
وَ الدَّهْرُ يَوْمَانِ يَوْمٌ لَكَ وَ يَوْمٌ عَلَيْكَ فَإِذَا كَانَ لَكَ فَلَا تَبْطَرْ وَ إِذَا كَانَ عَلَيْكَ فَاصْبِرْ

شماره حکمت براساس نسخه صبحی صالح

حکمت 390 دکتر آیتی

 و فرمود (ع): مرگ، آرى. خوارى و پستى، نه.
به اندك ساختن و دست به سوى اين و آن دراز نكردن.
آن كس كه اگر بنشيند، چيزى به دستش نيايد، اگر هم بايستد چيزى ندهندش.
روزگار، دو روز است، روزى كه به زيان توست و روزى كه به سود تو است. روزى كه به سود توست، سرمست مشو و روزى كه به زيان توست، شكيبايى ورز.

ترجمه عبدالمحمد آیتی

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره 395 صبحي صالح(ترجمه عبدالمحمد آیتی)

395-وَ قَالَ ( عليه‏السلام )كُلُّ مُقْتَصَرٍ عَلَيْهِ كَافٍ

شماره حکمت براساس نسخه صبحی صالح

حکمت 389 دکتر آیتی

و فرمود (ع): هر چه بدان اكتفا توان كرد، همان كافى است.

ترجمه عبدالمحمد آیتی

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره 394 صبحي صالح(ترجمه عبدالمحمد آیتی)گفتار

394-وَ قَالَ ( عليه‏السلام )رُبَّ قَوْلٍ أَنْفَذُ مِنْ صَوْلٍ

شماره حکمت براساس نسخه صبحی صالح

حکمت 388 دکتر آیتی

و فرمود (ع): چه بسا، سخنى كه از حمله ‏اى كارسازتر افتد.

ترجمه عبدالمحمد آیتی

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره 393 صبحي صالح(ترجمه عبدالمحمد آیتی)دنیا

393-وَ قَالَ ( عليه‏السلام )خُذْ مِنَ الدُّنْيَا مَا أَتَاكَ وَ تَوَلَّ عَمَّا تَوَلَّى عَنْكَ فَإِنْ أَنْتَ لَمْ تَفْعَلْ فَأَجْمِلْ فِي الطَّلَبِ

شماره حکمت براساس نسخه صبحی صالح

حکمت 387 دکتر آیتی

 و فرمود (ع): از دنيا همان را برگير كه نزد تو آيد و از آنچه روى از تو بر مى ‏تابد، روى برتاب. اگر چنين نتوانى، اندازه نگه دار.

ترجمه عبدالمحمد آیتی

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره 392 صبحي صالح(ترجمه عبدالمحمد آیتی)گفتار

392-وَ قَالَ ( عليه‏السلام )تَكَلَّمُوا تُعْرَفُوا فَإِنَّ الْمَرْءَ مَخْبُوءٌ تَحْتَ لِسَانِهِ

شماره حکمت براساس نسخه صبحی صالح

حکمت 384 دکتر آیتی

و فرمود (ع): سخن بگويد تا شناخته شويد كه آدمى در زير زبانش پنهان است.

 ترجمه عبدالمحمد آیتی

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره 390 صبحي صالح(ترجمه عبدالمحمد آیتی)تقسیم وقت

390-وَ قَالَ ( عليه‏السلام )لِلْمُؤْمِنِ ثَلَاثُ سَاعَاتٍ فَسَاعَةٌ يُنَاجِي فِيهَا رَبَّهُ وَ سَاعَةٌ يَرُمُّ مَعَاشَهُ وَ سَاعَةٌ يُخَلِّي بَيْنَ نَفْسِهِ وَ بَيْنَ لَذَّتِهَا فِيمَا يَحِلُّ وَ يَجْمُلُ وَ لَيْسَ لِلْعَاقِلِ أَنْ يَكُونَ شَاخِصاً إِلَّا فِي ثَلَاثٍ مَرَمَّةٍ لِمَعَاشٍ أَوْ خُطْوَةٍ فِي مَعَادٍ أَوْ لَذَّةٍ فِي غَيْرِ مُحَرَّم‏

شماره حکمت براساس نسخه صبحی صالح

حکمت 382 دکتر آیتی

 و فرمود (ع): مؤمن را سه ساعت است: ساعتى كه در آن با پروردگار خود راز مى‏ گويد و ساعتى كه در پى تحصيل معاش خويش است و ساعتى كه به خوشيها و لذات حلال و نيكوى خود مى ‏پردازد.

ترجمه عبدالمحمد آیتی

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره 389 صبحي صالح(ترجمه عبدالمحمد آیتی)

389-وَ قَالَ ( عليه‏السلام )مَنْ أَبْطَأَ بِهِ عَمَلُهُ لَمْ يُسْرِعْ بِهِ نَسَبُهُ وَ فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى: مَنْ فَاتَهُ حَسَبُ نَفْسِهِ لَمْ يَنْفَعْهُ حَسَبُ آبَائِهِ

شماره حکمت براساس نسخه صبحی صالح

حکمت 378 دکتر آیتی

378 و فرمود (ع): هر كه عملش او را واپس دارد، نسبش سبب نشود كه پيش افتد.
هر كه شرافت و حسب خود را از دست بدهد، شرافت و حسب نياكان سودش نكند.

ترجمه عبدالمحمد آیتی

 

 

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره 388 صبحي صالح(ترجمه عبدالمحمد آیتی)انواع بلاونعمت

388-وَ قَالَ ( عليه‏السلام )أَلَا وَ إِنَّ مِنَ الْبَلَاءِ الْفَاقَةَ وَ أَشَدُّ مِنَ الْفَاقَةِ مَرَضُ الْبَدَنِ وَ أَشَدُّ مِنْ مَرَضِ الْبَدَنِ مَرَضُ الْقَلْبِ أَلَا وَ إِنَّ مِنْ صِحَّةِ الْبَدَنِ تَقْوَى الْقَلْبِ

شماره حکمت براساس نسخه صبحی صالح

حکمت 381 دکتر آیتی

 و فرمود (ع): بدانيد كه يكى از بلاها تهيدستى است و بدتر از تهيدستى بيمارى تن است و بدتر از بيمارى تن بيمارى دل است.
بدانيد كه از نعمتهاست گشايش در مال و برتر از گشايش در مال تندرستى است و برتر از تندرستى پرهيزگارى است.

ترجمه عبدالمحمد آیتی

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره 387 صبحي صالح(ترجمه عبدالمحمد آیتی)خیر و شر

387-وَ قَالَ ( عليه‏السلام )مَا خَيْرٌ بِخَيْرٍ بَعْدَهُ النَّارُ وَ مَا شَرٌّ بِشَرٍّ بَعْدَهُ الْجَنَّةُ وَ كُلُّ نَعِيمٍ دُونَ الْجَنَّةِ فَهُوَ مَحْقُورٌ وَ كُلُّ بَلَاءٍ دُونَ النَّارِ عَافِيَة

شماره حکمت براساس نسخه صبحی صالح

حکمت 380 دکتر آیتی

 و فرمود (ع): خيرى كه پس از آن عذاب آتش باشد، خير نيست و شرّى كه پس از آن نعيم بهشت بود، شر نيست. هر نعمتى جز نعمت بهشت، حقير است و هر بلايى، جز عذاب آتش، عافيت است.

ترجمه عبدالمحمد آیتی

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره 386 صبحي صالح(ترجمه عبدالمحمد آیتی)

386-وَ قَالَ ( عليه‏السلام )مَنْ طَلَبَ شَيْئاً نَالَهُ أَوْ بَعْضَهُ

شماره حکمت براساس نسخه صبحی صالح

حکمت 379 دکتر آیتی

 و فرمود (ع): هر كس در طلب چيزى برخيزد، يا همه آن را به دست خواهد آورد يا بخشى از آن را.

ترجمه عبدالمحمد آیتی

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره 385 صبحي صالح(ترجمه عبدالمحمد آیتی)مذمت دنیا

385-وَ قَالَ ( عليه‏السلام )مِنْ هَوَانِ الدُّنْيَا عَلَى اللَّهِ أَنَّهُ لَا يُعْصَى إِلَّا فِيهَا وَ لَا يُنَالُ مَا عِنْدَهُ إِلَّا بِتَرْكِهَا

شماره حکمت براساس نسخه صبحی صالح

حکمت 377 دکتر آیتی

و فرمود (ع): نشان خوار و بى‏ ارج بودن دنيا در نزد خدا، اين است كه وى را جز در آنجا نافرمانى نكنند و به آنچه در نزد اوست، نتوان رسيد، مگر به ترك كردن آن.

ترجمه عبدالمحمد آیتی

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره 384 صبحي صالح(ترجمه عبدالمحمد آیتی)مواعظ

384-وَ قَالَ ( عليه‏السلام )الرُّكُونُ إِلَى الدُّنْيَا مَعَ مَا تُعَايِنُ مِنْهَا جَهْلٌ وَ التَّقْصِيرُ فِي حُسْنِ الْعَمَلِ إِذَا وَثِقْتَ بِالثَّوَابِ عَلَيْهِ غَبْنٌ وَ الطُّمَأْنِينَةُ إِلَى كُلِّ أَحَدٍ قَبْلَ الِاخْتِبَارِ لَهُ عَجْزٌ

شماره حکمت براساس نسخه صبحی صالح

حکمت 376 دکتر آیتی

و فرمود (ع): گرايش به دنيا، با آنچه از آن مى‏.بينى، نادانى است و قصور در انجام كردار نيك، اگر به ثواب آن اطمينان دارى، زيانكارى است و اعتماد به هر كس، پيش از آزمايش او، نشان عجز و ناتوانى در كارهاست.

ترجمه عبدالمحمد آیتی

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره 383 صبحي صالح(ترجمه عبدالمحمد آیتی)

383-وَ قَالَ ( عليه‏السلام )احْذَرْ أَنْ يَرَاكَ اللَّهُ عِنْدَ مَعْصِيَتِهِ وَ يَفْقِدَكَ عِنْدَ طَاعَتِهِ فَتَكُونَ مِنَ الْخَاسِرِينَ وَ إِذَا قَوِيتَ فَاقْوَ عَلَى طَاعَةِ اللَّهِ وَ إِذَا ضَعُفْتَ فَاضْعُفْ عَنْ مَعْصِيَةِ اللَّهِ

شماره حکمت براساس نسخه صبحی صالح

حکمت 375 دکتر آیتی

 و فرمود (ع): بترس از اين كه، خدا تو را آنجا كه معصيت اوست ببيند و آنجا كه طاعت اوست، نيابد. پس زيانكار باشى. اگر نيرومند هستى، نيرويت را در طاعت خدا به كار بر و اگر ناتوان هستى در معصيت او ناتوان باش.

ترجمه عبدالمحمد آیتی

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره 382 صبحي صالح(ترجمه عبدالمحمد آیتی)صیانت زبان

382-وَ قَالَ ( عليه‏السلام )لَا تَقُلْ مَا لَا تَعْلَمُ بَلْ لَا تَقُلْ كُلَّ مَا تَعْلَمُ فَإِنَّ اللَّهَ فَرَضَ عَلَى جَوَارِحِكَ كُلِّهَا فَرَائِضَ يَحْتَجُّ بِهَا عَلَيْكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ

شماره حکمت براساس نسخه صبحی صالح

حکمت 374 دکتر آیتی

و فرمود (ع): چيزى را كه نمى‏ دانى مگوى، حتى بسيارى از چيزهايى را، كه مى‏ دانى، بر زبان مياور. زيرا خدا بر اعضاى تو احكامى واجب كرده كه در آن روز به آنها بر تو حجت آورد.

ترجمه عبدالمحمد آیتی

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره 381 صبحي صالح(ترجمه عبدالمحمد آیتی)صیانت زبان

381-وَ قَالَ ( عليه‏السلام )الْكَلَامُ فِي وَثَاقِكَ مَا لَمْ تَتَكَلَّمْ بِهِ فَإِذَا تَكَلَّمْتَ بِهِ صِرْتَ فِي وَثَاقِهِ فَاخْزُنْ لِسَانَكَ كَمَا تَخْزُنُ ذَهَبَكَ وَ وَرِقَكَ فَرُبَّ كَلِمَةٍ سَلَبَتْ نِعْمَةً وَ جَلَبَتْ نِقْمَةً

شماره حکمت براساس نسخه صبحی صالح

حکمت 373 دکتر آیتی

 و فرمود (ع): سخن در بند توست، تا آن را بر زبان نياورده ‏اى، چون بر زبانش آورى تو به بند او در آمده ‏اى. پس، همچنان كه، زر و سيمت را حفظ مى‏ كنى، زبانت را هم حفظ كن، زيرا چه بسا يك كلمه كه نعمتى را سلب كند و محنتى را فراخواند.

ترجمه عبدالمحمد آیتی

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره 380 صبحي صالح(ترجمه عبدالمحمد آیتی)

380-وَ قَالَ ( عليه‏السلام )رُبَّ مُسْتَقْبِلٍ يَوْماً لَيْسَ بِمُسْتَدْبِرِهِ وَ مَغْبُوطٍ فِي أَوَّلِ لَيْلِهِ قَامَتْ بَوَاكِيهِ فِي آخِرِهِ

شماره حکمت براساس نسخه صبحی صالح

حکمت 372 دکتر آیتی

و فرمود (ع): چه بسا كسانى كه آمدن روز را ببينند، ولى رفتنش را نبينند و ديگران در آغاز شب بر او رشك برند و در پايان شب، سوگواران بر او بگريند.

ترجمه عبدالمحمد آیتی