نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره 426 متن عربی با ترجمه فارسی (شرح ابن ابی الحدید)

حکمت 418 صبحی صالح

418-وَ قَالَ ( عليه ‏السلام  )الْحِلْمُ عَشِيرَةٌ

حکمت 426 شرح ابن ‏أبي ‏الحديد ج 20

426: وَ قَالَ ع الْحِلْمُ عَشِيرَةٌ كان يقال الحلم جنود مجندة لا أرزاق لها- . وقال ع وجدت الاحتمال أنصر لي من الرجال

و قال الشاعر

و للكف عن شتم اللئيم تكرما
أضر له من شتمه حين يشتم‏

و كان يقال من غرس شجرة الحلم-  اجتنى ثمرة السلم- . و قد تقدم من القول في الحلم ما فيه كفاية

ترجمه فارسی شرح ابن‏ ابی الحدید

حكمت (426)

و قال عليه السّلام: الحلم عشيرة. «و فرمود: بردبارى همچون قبيله است.» و گفته شده است: بردبارى لشكرهاى آماده بدون جيره و مواجب است.

و على عليه السّلام فرموده است: بردبارى و تحمل كردن را براى خود يارى دهنده‏ تر از مردان يافتم. شاعرى در اين باره گفته است: همانا خوددارى از دشنام دادن فرومايه از روى بزرگوارى براى فرومايه زيان ‏بخش‏ تر از دشنام دادن به اوست هنگامى كه دشنام مى ‏دهد.

و گفته شده است: هر كس درخت بردبارى بكارد، ميوه صلح و سلامت مى‏ چيند.

درباره بردبارى پيش از اين به حد كفايت سخن گفته شد.

جلوه تاریخ در شرح نهج البلاغه ابن ابى الحدیدجلد 8 //دکتر محمود مهدوى دامغانى

دیدگاه‌ها

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.