نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره ۳۷۹ متن عربی با ترجمه فارسی (شرح ابن میثم)

شرح ابن‏ میثم

۳۷۹- و قال علیه السّلام: مَنْ أَوْمَأَ إِلَى مُتَفَاوِتٍ خَذَلَتْهُ الْحِیَلُ‏

 

اللغه

المتفاوت: کالامور المتضاده أو الّتی یتعذّر الجمع منها فی العرف و العاده.

المعنى

و استعار وصف الخذلان للحیل باعتبار أنّها لا تؤاتیه و لا یمکنه الجمع بین ما یرومه من تلک الامور.

مطابق با حکمت ۴۰۳ نسخه صبحی صالح

ترجمه فارسی شرح ابن‏ میثم

۳۷۹- امام (ع) فرمود: مَنْ أَوْمَأَ إِلَى مُتَفَاوِتٍ خَذَلَتْهُ الْحِیَلُ

ترجمه

«هر کس به چند کار دست بزند چاره سازى را از دست بدهد».

شرح

متفاوت: کارهاى مختلف مانند چند کار ناجور، یا کارهایى که از نظر عرف و عادت با هم جور در نمى‏ آیند.
صفت خوار ساختن را براى چاره سازیها از آن جهت استعاره آورده است که شخص نمى‏ تواند آن کارهاى مختلف را انجام دهد، و جمع بین آنها و بین کارى که مورد هدف اوست ممکن نیست.

ترجمه‏ شرح‏ نهج‏ البلاغه(ابن‏ میثم)، ج۵ // قربانعلی  محمدی مقدم-علی اصغرنوایی یحیی زاده

 

بازدیدها: ۳۵

دیدگاه‌ها

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *