نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره ۲۳۸ متن عربی با ترجمه فارسی (شرح ابن ابی الحدید)

حکمت ۲۴۱ صبحی صالح

۲۴۱-وَ قَالَ ( علیه‏السلام  )یَوْمُ الْمَظْلُومِ عَلَى الظَّالِمِ أَشَدُّ مِنْ یَوْمِ الظَّالِمِ عَلَى الْمَظْلُوم‏

حکمت ۲۳۸ شرح ابن ‏أبی ‏الحدید ج ۱۹

۲۳۸: یَوْمُ الْمَظْلُومِ عَلَى الظَّالِمِ-  أَشَدُّ مِنْ یَوْمِ الظَّالِمِ عَلَى الْمَظْلُومِ قد تقدم الکلام فی الظلم مرارا-  و کان یقال اذکر عند الظلم عدل الله تعالى فیک-  و عند القدره قدره الله تعالى علیک- . و إنما کان یوم المظلوم على الظالم أشد من یومه على المظلوم-  لأن ذلک الیوم یوم الجزاء الکلی و الانتقام الأعظم-  و قصارى أمر الظالم فی الدنیا-  أن یقتل غیره فیمیته میته واحده-  ثم لا سبیل له بعد إماتته إلى أن یدخل علیه ألما آخر-  و أما یوم الجزاء فإنه یوم لا یموت الظالم فیه فیستریح-  بل عذابه دائم متجدد نعوذ بالله من سخطه و عقابه

ترجمه فارسی شرح ابن‏ ابی الحدید

حکمت (۲۳۸)

یوم المظلوم على الظالم، اشد من یوم الظالم على المظلوم. «روز-  چیرگى-  ستمدیده بر ستمگر سخت ‏تر است از روز-  چیرگى-  ستمگر بر ستمدیده.» درباره ستم سخن مکرر گفته شد، و گفته شده است به هنگام ستم، عدل خداوند را در مورد خودت به یاد آور و به هنگام قدرت از قدرت خداوند متعال بر خود یاد آور. و معلوم است که روز چیرگى ستمدیده بر ستمگر سخت ‏تر از روز چیرگى ستمگر بر اوست که در آن روز-  قیامت-  پاداش و انتقام بزرگ مطرح است. نهایت ستم ستمگر در دنیا این است که مظلوم را مى‏ کشد و یک بار او را مى ‏میراند و دیگر یاراى رنج رساندن به او ندارد. ولى روز قیامت روزى است که ستمگر نمى ‏میرد که راحت شود بلکه عذاب او جاودانه است و همواره تجدید مى‏ شود. از خشم و شکنجه الهى به ذات مقدس خودش پناه مى‏ بریم.

جلوه تاریخ در شرح نهج البلاغه ابن ابى الحدیدجلد ۸ //دکتر محمود مهدوى دامغانى

 

بازدیدها: ۱۹

دیدگاه‌ها

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.