نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره ۱۵ متن عربی با ترجمه فارسی (شرح ابن میثم)

شرح ابن‏ میثم

۱۵- و قال علیه السلام : أَقِیلُوا ذَوِی الْمُرُوءَاتِ عَثَرَاتِهِمْ- فَمَا یَعْثُرُ مِنْهُمْ عَاثِرٌ إِلَّا وَ یَدُ اللَّهِ بِیَدِهِ یَرْفَعُهُ

المعنى

رغّب فی إقاله ذوى المروّات عثراتهم الّتی یتّفق وقوعها نادرا کبیعهم لما یلحقهم الندم علیه و نحوه بذکر کون ید اللّه بأیدیهم یرفعهم، و استعار لفظ العثرات لما یقع منهم خطأ و من غیر تثبّت، و لفظ الید لعنایه اللّه و قدرته. و کنّى عن تعلّقاته و تدارک حاله بکون یده بیده یرفعه و ذلک أنّ المروّه فضیله عظیمه یستجلب همم الخلق و قلوبهم و مساعداتهم، بحسب ذلک یکون استعداد العاثر من ذوى المروّات لعنایه اللّه و قیامه من عثرته.

مطابق با حکمت ۲۰ نسخه صبحی صالح

ترجمه فارسی شرح ابن‏ میثم

۱۵- امام (ع) فرمود: أَقِیلُوا ذَوِی الْمُرُوءَاتِ عَثَرَاتِهِمْ- فَمَا یَعْثُرُ مِنْهُمْ عَاثِرٌ إِلَّا وَ یَدُ اللَّهِ بِیَدِهِ یَرْفَعُهُ

«از لغزشهاى افراد جوانمرد، چشم ‏پوشى کنید، که کسى از ایشان نمى ‏لغزد مگر آن که دست خدا به دست اوست و او را بلند مى‏ کند».

امام (ع) با یادآورى این مطلب که دست خدا به دست جوانمردان است وآنان را بلند مى‏کند، در مورد، گذشت از لغزشهاى جوانمردان، که به ندرت لغزش از آنها سر مى‏زند، تشویق کرده است مانند داد و ستد آنان که ممکن است پشیمان شوند. کلمه: «عثرات» را براى خطایى که از روى بى‏توجّهى از آنان سرزند، و لفظ «ید» را براى عنایت و قدرت خداوندى، استعاره آورده است. و این که دست خدا به دست آنهاست و آنان را بلند مى‏کند، کنایه از وابستگیهاى آنان به خدا و جبران حال ایشان است، توضیح آن که جوانمردى، فضیلت بزرگى است که باعث جلب توجّه مردم و میل قلبى و کمک آنان مى‏گردد، بدین ترتیب، خطاکار جوانمرد، براى عنایت خدا، و هم چنین به پاخواستن و جبران لغزش خود، آمادگى پیدا مى‏کند.

ترجمه‏ شرح‏ نهج‏ البلاغه(ابن‏ میثم)، ج۵ // قربانعلی  محمدی مقدم-علی اصغرنوایی یحیی زاده

 

بازدیدها: ۸۵

دیدگاه‌ها

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.