نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره ۱۰ متن عربی با ترجمه فارسی (شرح ابن میثم)

شرح ابن‏ میثم

۱۰- و قال علیه السلام : مَا کُلُّ مَفْتُونٍ یُعَاتَبُ

المعنى

الفتنه قد تکون فی الدین و قد تکون فی الدنیا و قد تکون فیهما، و على التقدیرات فقد تلحق الإنسان بسبب منه من جهل بسیط أو مرکّب و قد تلحقه أسباب قدریّه خارجیّه معلومه و غیر معلومه. و الّذی یعاتب على فتنته من هؤلاء من کانت أسباب فتنته منه أو بعضها کوقوع الفتنه لمصاحبه الفسّاق و نحوه. هذا إذا حملنا اللفظ على ظاهره، و یحتمل أن یرید لیس کلّ مفتون ینفع معه العتاب.

مطابق با حکمت ۱۵ نسخه صبحی صالح

ترجمه فارسی شرح ابن‏ میثم

۱۰- امام (ع) فرمود:  مَا کُلُّ مَفْتُونٍ یُعَاتَبُ

ترجمه

«هر گرفتار بلا را نباید سرزنش کرد».

شرح

گرفتارى گاهى دینى و گاهى دنیوى و گاهى در هر دو مورد است، و به هر تقدیر، گاهى سبب گرفتارى از جانب خود انسان است مانند جهل بسیط و یا جهل مرکّب و گاهى به سبب دیگرى است که مقدّر شده و معلوم و یا نامعلوم مى‏باشد. افرادى به خاطر گرفتاریشان قابل سرزنشند که وسایل گرفتارى یا مقدارى از آن، از جانب خودشان باشد، مانند گرفتارى به علّت دوستى با بدکاران و نظایر آن. این در صورتى است که ما لفظ را به همان معناى ظاهرى‏اش حمل کنیم، و احتمال دارد مقصود امام (ع) این باشد: سرزنش با هر گرفتارى، سودمند نیست.

ترجمه‏ شرح‏ نهج‏ البلاغه(ابن‏ میثم)، ج۵ // قربانعلی  محمدی مقدم-علی اصغرنوایی یحیی زاده

 

بازدیدها: ۵۰

دیدگاه‌ها

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.