شرح ابن ميثم
291- و قال عليه السّلام: يَنَامُ الرَّجُلُ عَلَى الثُّكْلِ وَ لَا يَنَامُ عَلَى الْحَرَبِ قال الرضى: و معنى ذلك أنه يصبر على قتل الأولاد و لا يصبر على سلب الأموال.
اللغة
و أقول: الحرب: سلب الأموال.
المعنى
و إنّما كان كذلك و إن كان المال و الولد محبوبين للطمع في استخلاص المال بالنهوض له و الحرب عنه، دون الثكل.
مطابق با حکمت 307 نسخه صبحی صالح
ترجمه فارسی شرح ابن ميثم
291- امام (ع) فرمود: يَنَامُ الرَّجُلُ عَلَى الثُّكْلِ وَ لَا يَنَامُ عَلَى الْحَرَبِ
لغت
حرب: غارت و چپاول اموال
ترجمه
«مرد بر سوگ فرزند صبر مى كند اما بر چپاول ثروتش صبر نمى كند».
شرح
سيد رضى مىگويد: معناى اين سخن آن است كه مرد كشته شدن فرزند را تحمّل مى كند امّا بر چپاول اموالش صبر نمى كند.
توضيح آن كه هر چند فرزند و مال هر دو مورد علاقه اند، با اين همه، ديگران به مال چشم دارند و مىخواهند آن را از چنگ صاحبش بيرون كنند و به غارت ببرند، اما مرگ فرزند چنين نيست.
ترجمه شرح نهج البلاغه(ابن ميثم)، ج5 // قربانعلی محمدی مقدم-علی اصغرنوایی یحیی زاده