google-site-verification: googledc28cebad391242f.html
420-440 حکمت شرح ابن ابي الحدیدحکمت ها شرح ابن ابي الحدید

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره 430 متن عربی با ترجمه فارسی (شرح ابن ابی الحدید)

حکمت 422 صبحی صالح

422-وَ قَالَ ( عليه ‏السلام  )افْعَلُوا الْخَيْرَ وَ لَا تَحْقِرُوا مِنْهُ شَيْئاً

فَإِنَّ صَغِيرَهُ كَبِيرٌ وَ قَلِيلَهُ كَثِيرٌ

وَ لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ إِنَّ أَحَداً أَوْلَى بِفِعْلِ الْخَيْرِ مِنِّي فَيَكُونَ وَ اللَّهِ كَذَلِكَ إِنَّ لِلْخَيْرِ وَ الشَّرِّ أَهْلًا فَمَهْمَا تَرَكْتُمُوهُ مِنْهُمَا كَفَاكُمُوهُ أَهْلُهُ

حکمت 430 شرح ابن ‏أبي ‏الحديد ج 20

430 وَ قَالَ ع: افْعَلُوا الْخَيْرَ وَ لَا تَحْقِرُوا مِنْهُ شَيْئاً-  فَإِنَّ صَغِيرَهُ كَبِيرٌ وَ قَلِيلَهُ كَثِيرٌ-  وَ لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ إِنَّ أَحَداً أَوْلَى بِفِعْلِ الْخَيْرِ مِنِّي-  فَيَكُونَ وَ اللَّهِ كَذَلِكَ القليل من الخير خير من عدم الخير أصلا- . قال ع-  لا يقولن أحدكم إن فلانا أولى بفعل الخير مني-  فيكون و الله كذلك-  مثاله قوم موسرون في محلة واحدة-  قصد واحدا منهم سائل فرده و قال له-  اذهب إلى فلان فهو أولى بأن يتصدق عليك مني-  فإن هذه الكلمة تقال دائما-  نهى ع عن قولها و قال-  فيكون و الله كذلك-  أي إن الله تعالى يوفق ذلك الشخص-  الذي أحيل ذلك السائل عليه و ييسر الصدقة عليه-  و يقوي دواعيه إليها-  فيفعلها فتكون كلمة ذلك الإنسان الأول-  قد صادفت قدرا و قضاء و وقع الأمر بموجبها

ترجمه فارسی شرح ابن‏ ابی الحدید

حكمت (430)

و قال عليه السّلام: افعلوا الخير، و لا تحقروا منه شيئا، فان صغيره كبير، و قليله كثير و لا يقولنّ احدكم: انّ احدا اولى بفعل الخير منى، فيكون و الله كذلك.

و فرمود: «كار نيك را انجام دهيد و چيزى از آن را كوچك مشمريد كه كوچك آن بزرگ و اندكش فزون است و هيچ يك از شما نگويد ديگرى در انجام دادن كار خير از من سزاوارتر است كه به خدا سوگند بود كه چنين شود.»

جلوه تاریخ در شرح نهج البلاغه ابن ابى الحدیدجلد 8 //دکتر محمود مهدوى دامغانى

 

نمایش بیشتر

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.

دکمه بازگشت به بالا
-+=