google-site-verification: googledc28cebad391242f.html
440-460 حکمت شرح ابن ابي الحدیدحکمت ها شرح ابن ابي الحدید

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره 458 متن عربی با ترجمه فارسی (شرح ابن ابی الحدید)

حکمت 449 صبحی صالح

449-وَ قَالَ ( عليه ‏السلام  )مَنْ كَرُمَتْ عَلَيْهِ نَفْسُهُ هَانَتْ عَلَيْهِ شَهَوَاتُهُ

حکمت 458 شرح ابن ‏أبي ‏الحديد ج 20

458 وَ قَالَ ع: مَنْ كَرُمَتْ عَلَيْهِ نَفْسُهُ هَانَتْ عَلَيْهِ شَهْوَتُهُ قد تقدم مثل هذا المعنى مرارا-  و من الكلام المشهور بين العامة-  قبح الله أمرا تغلب شهوته على نخوته- . و الجيد النادر في هذا قول الشاعر-

فإنك إن أعطيت بطنك سؤله
و فرجك نالا منتهى الذم أجمعا

ترجمه فارسی شرح ابن‏ ابی الحدید

حكمت (458)

من كرمت عليه نفسه، هانت عليه شهوته.

«هر كه نفس خود را گرامى بيند، شهوتش در ديده ‏اش خوار آيد.»

نظير اين معنى چند بار گذشت و از سخنان مشهور ميان عوام مردم اين است كه خداوند زشت بدارد مردى را كه شهوت او بر غرورش چيره گردد.

و از سخنان به راستى پسنديده و كمياب در اين مورد اين شعر است: همانا كه تو اگر خواسته شكم و فرج خود را برآورى، هر دو به نهايت نكوهيدگى مى‏ رسند.

جلوه تاریخ در شرح نهج البلاغه ابن ابى الحدیدجلد 8 //دکتر محمود مهدوى دامغانى

Show More

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.

Back to top button
-+=