نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره 215 متن عربی با ترجمه فارسی (شرح ابن ابی الحدید)

حکمت 219 صبحی صالح

219-وَ قَالَ ( عليه‏السلام  )أَكْثَرُ مَصَارِعِ الْعُقُولِ تَحْتَ بُرُوقِ الْمَطَامِعِ

حکمت 215 شرح ابن ‏أبي ‏الحديد ج 19

215: أَكْثَرُ مَصَارِعِ الْعُقُولِ تَحْتَ بُرُوقِ الْمَطَامِعِ قد تقدم منا قول في هذا المعنى-  و منه قول الشاعر- 

طمعت بليلى أن تريع و إنما
تقطع أعناق الرجال المطامع‏

و قال آخر

إذا حدثتك النفس أنك قادر
على ما حوت أيدي الرجال فكذب‏

و إياك و الأطماع إن وعودها
رقارق آل أو بوارق خلب‏

ترجمه فارسی شرح ابن‏ ابی الحدید

حكمت (215)

اكثر مصارع العقول تحت بروق المطامع. «بيشترين جايگاه افتادن خردها، زير برقهاى طمع هاست.» در اين معنى پيش از اين سخن گفته ‏ايم و از جمله اين شعر است: «طمع بسته‏ اى كه ليلى برگردد و حال آنكه گردنهاى مردان را آزمنديها قطع مى‏ كند.»

جلوه تاریخ در شرح نهج البلاغه ابن ابى الحدیدجلد 8 //دکتر محمود مهدوى دامغانى

دیدگاه‌ها

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.