حکمت 433 صبحی صالح
433-وَ قَالَ ( عليه السلام )اذْكُرُوا انْقِطَاعَ اللَّذَّاتِ وَ بَقَاءَ التَّبِعَاتِ
حکمت 442 شرح ابن أبي الحديد ج 20
442 وَ قَالَ ع: اذْكُرُوا انْقِطَاعَ اللَّذَّاتِ وَ بَقَاءَ التَّبِعَاتِ قد تقدم القول في نحو هذا مرارا- و قال الشاعر
تفنى اللذاذة ممن نال بغيته
من الحرام و يبقى الإثم و العار
تبقى عواقب سوء في مغبتها
لا خير في لذة من بعدها النار
و راود رجل امرأة عن نفسها فقالت له- إن امرأ يبيع جنة عرضها السموات و الأرض- بمقدار إصبعين لجاهل بالمساحة- فاستحيا و رجع
ترجمه فارسی شرح ابن ابی الحدید
حكمت (442)
و قال عليه السّلام: اذكروا انقطاع اللذات، و بقاء التبعات.
«و فرمود: پايان يافتن لذتها و باقى ماندن بزهها را فرياد آوريد.»
در اين باره پيش از اين مكرر سخن گفته شد و شاعر گفته است: خوشيهايى كه از حرام فراهم مى شود از ميان مى رود و گناه و ننگ باقى مى ماند، با از ميان رفتن آن، فرجامهاى نكوهيده باقى مى ماند و در لذتى كه پس از آن آتش باشد، خيرى نيست.
مردى از زنى كام خواست. آن زن گفت: كسى كه بهشتى را كه پهنه اش چون پهنه آسمانها و زمين است به دو انگشت جاى بفروشد، بدون ترديد نادان است. آن مرد شرمگين شد و بازگشت.
جلوه تاریخ در شرح نهج البلاغه ابن ابى الحدیدجلد 8 //دکتر محمود مهدوى دامغانى