google-site-verification: googledc28cebad391242f.html
400-420 حکمت شرح ابن ابي الحدیدحکمت ها شرح ابن ابي الحدید

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره 410 متن عربی با ترجمه فارسی (شرح ابن ابی الحدید)

حکمت 402 صبحی صالح

402-وَ قَالَ ( عليه ‏السلام  )لِبَعْضِ مُخَاطِبِيهِ وَ قَدْ تَكَلَّمَ بِكَلِمَةٍ يُسْتَصْغَرُ مِثْلُهُ عَنْ قَوْلِ مِثْلِهَا لَقَدْ طِرْتَ شَكِيراً وَ هَدَرْتَ سَقْباً

قال الرضي و الشكير هاهنا أول ما ينبت من ريش الطائر قبل أن يقوى و يستحصف و السقب الصغير من الإبل و لا يهدر إلا بعد أن يستفحل

حکمت 410 شرح ابن ‏أبي ‏الحديد ج 20

410: وَ قَالَ ع لِبَعْضِ مُخَاطِبِيهِ-  وَ قَدْ تَكَلَّمَ بِكَلِمَةٍ يُسْتَصْغَرُ مِثْلُهُ عَنْ قَوْلِ مِثْلِهَا-  لَقَدْ طِرْتَ شَكِيراً وَ هَدَرْتَ سَقْباً قال الشكير هاهنا أول ما ينبت من ريش الطائر-  قبل أن يقوى و يستحصف-  و السقب الصغير من الإبل-  و لا يهدر إلا بعد أن يستفحل هذا مثل قولهم قد زبب قبل أن يحصرم- . و من أمثال العامة-  يقرأ بالشواذ و ما حفظ بعد جزء المفصل

ترجمه فارسی شرح ابن‏ ابی الحدید

حكمت (410)

و قال عليه السّلام لبعض مخاطبيه و قد تكلّم بكلمة يستصغر مثله عن قول مثلها: لقد طرت شكيرا، و هدرت سقبا. قال: الشكير هاهنا اوّل ما ينبت من ريش الطائر قبل ان يقوى و يستحصف.

و السقب: الصغير من الابل، و لا يهدر الا بعد ان يستفحل. و آن حضرت به يكى از مخاطبهاى خود كه سخنى گفته بود كه از گفتن چنان سخنى كوچك‏تر شمرده مى‏ شد فرمود: «همانا با پرهاى نخستين پريدى و در خردسالى بانگ بركشيدى.

سيد رضى گويد: شكير در اين سخن به معنى نخستين پرهايى است كه در پرنده پيش از آنكه نيرومند و استوار شود، مى ‏رويد. و سقب شتر خردسال است و شتر تا فحل نشود بانگ برنمى‏ آورد.» ابن ابى الحديد مى ‏گويد: نظير اين سخن اعراب است كه غوره نشده مويز شده است.

جلوه تاریخ در شرح نهج البلاغه ابن ابى الحدیدجلد 8 //دکتر محمود مهدوى دامغانى

Show More

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.

Back to top button
-+=