حکمت 396 صبحی صالح
396-وَ قَالَ ( عليه السلام )الْمَنِيَّةُ وَ لَا الدَّنِيَّةُ وَ التَّقَلُّلُ وَ لَا التَّوَسُّلُ
وَ مَنْ لَمْ يُعْطَ قَاعِداً لَمْ يُعْطَ قَائِماً
وَ الدَّهْرُ يَوْمَانِ يَوْمٌ لَكَ وَ يَوْمٌ عَلَيْكَ فَإِذَا كَانَ لَكَ فَلَا تَبْطَرْ وَ إِذَا كَانَ عَلَيْكَ فَاصْبِرْ
حکمت 404 شرح ابن أبي الحديد ج 19
404: الْمَنِيَّةُ وَ لَا الدَّنِيَّةُ وَ التَّقَلُّلُ وَ لَا التَّوَسُّلُ قد تقدم من كلامنا في هذا الباب شيء كثير-
و قال الشاعر
أقسم بالله لمص النوى
و شرب ماء القلب المالحه
أحسن بالإنسان من ذله
و من سؤال الأوجه الكالحه
فاستغن بالله تكن ذا غنى
مغتبطا بالصفقة الرابحه
فالزهد عز و التقى سؤدد
و ذلة النفس لها فاضحه
كم سالم صحيح به بغتة
و قائل عهدي به البارحه
أمسى و أمست عنده قينة
و أصبحت تندبه نائحه
طوبى لمن كانت موازينه
يوم يلاقي ربه راجحه
و قال أيضا
لمص الثماد و خرط القتاد
و شرب الأجاج أوان الظمإ
على المرء أهون من أن يرى
ذليلا لخلق إذا أعدما
و خير لعينيك من منظر
إلى ما بأيدي اللئام العمى
قلت لحاه الله هلا قال بأيدي الرجال
ترجمه فارسی شرح ابن ابی الحدید
حكمت (404- 405- 406)
المنية و لا الدنية، و التقلّل و لا التوسّل. من لم يعط قاعدا، لم يعط قائما. الدهر يومان: يوم لك، و يوم عليك، فاذا كان لك فلا تبطر، و اذا كان عليك فاصبر.
«مردن و زبونى نبردن و به اندك بسنده كردن و متوسل نشدن. آن را كه نشسته ندهند ايستاده هم نمى دهند. روزگار دو روز است روزى به سود تو و روزى به زيان تو، روزى كه به سود توست سرمست مشو و روزى كه به زيان توست، شكيبا باش.»
ابن ابى الحديد در شرح اين سخنان كه هر يك در يك صفحه است شواهدى از اشعار عرب آورده است. كه براى نمونه به ترجمه چند بيتى قناعت مى شود: به خدا سوگند مى خورم كه مكيدن دانه هاى خرما و آشاميدن آبهاى شور چاهها براى آدمى از خوارى و سؤال كردن از چهره هاى دژم بهتر است… قلم سرنوشت به آنچه خواهد بود، رفته است، بنابراين حركت و سكون يكسان است، ديوانگى است كه براى روزى كوشش كنى و حال آنكه جنين در پرده خود روزى داده مىشود.
جلوه تاریخ در شرح نهج البلاغه ابن ابى الحدیدجلد 8 //دکتر محمود مهدوى دامغانى