google-site-verification: googledc28cebad391242f.html
300-320 حکمت شرح ابن ابي الحدیدحکمت ها شرح ابن ابي الحدید

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره 302 متن عربی با ترجمه فارسی (شرح ابن ابی الحدید)

حکمت 296 صبحی صالح

296-وَ قَالَ ( عليه‏السلام  )لِرَجُلٍ رَآهُ يَسْعَى عَلَى عَدُوٍّ لَهُ بِمَا فِيهِ إِضْرَارٌ بِنَفْسِهِ إِنَّمَا أَنْتَ كَالطَّاعِنِ نَفْسَهُ لِيَقْتُلَ رِدْفَهُ

حکمت 302 شرح ابن ‏أبي ‏الحديد ج 19

302: وَ قَالَ ع لِرَجُلٍ رَآهُ يَسْعَى عَلَى عَدُوٍّ لَهُ-  بِمَا فِيهِ إِضْرَارٌ بِنَفْسِهِ-  إِنَّمَا أَنْتَ كَالطَّاعِنِ نَفْسَهُ لِيَقْتُلَ رِدْفَهُ هذا يختلف باختلاف حال الساعي-  فإنه إن كان يضر نفسه أولا-  ثم يضر عدوه تبعا لإضراره بنفسه-  كان كما قال أمير المؤمنين ع-  كالطاعن نفسه ليقتل ردفه-  و الردف الرجل الذي ترتدفه خلفك-  على فرس أو ناقة أو غيرهما-  و فاعل ذلك يكون أسفه الخلق و أقلهم عقلا-  لأنه يبدأ بقتل نفسه-  و إن كان يضر عدوه أولا-  يحصل في ضمن إضراره بعدوه إضراره بنفسه-  فليس يكون مثال أمير المؤمنين ع منطبقا على ذلك-  و لكن يكون كقولي في غزل من قصيدة لي- 

إن ترم قلبي تصم نفسك إنه
لك موطن تأوي إليه و منزل‏

ترجمه فارسی شرح ابن‏ ابی الحدید

حكمت (302)

و قال عليه السّلام لرجل رآه يسعى على عدو له بما فيه اضرار بنفسه: انما انت كالطا عن نفسه ليقتل ردفه.

«آن حضرت مردى را ديد كه براى زيان دشمن خود مى‏ كوشيد ولى در كوششى كه زيانش به خودش مى ‏رسيد، فرمود: تو همچون كسى هستى كه به خويش نيزه مى‏ زند تا آن كس را كه پشت سرش سوار است، بكشد.»

جلوه تاریخ در شرح نهج البلاغه ابن ابى الحدیدجلد 8 //دکتر محمود مهدوى دامغانى

 

Show More

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.

Back to top button
-+=