google-site-verification: googledc28cebad391242f.html
120-140 ترجمه خطبه ها شرح ابن میثمترجمه خطبه ها شرح ابن میثم

خطبه126ترجمه شرح ابن میثم بحرانی

(خطبه128صبحی صالح)

 و من كلام له ( عليه ‏السلام  ) فيما يخبر به عن الملاحم بالبصرة   

يَا ؟ أَحْنَفُ ؟ كَأَنِّي بِهِ وَ قَدْ سَارَ بِالْجَيْشِ اَلَّذِي لاَ يَكُونُ لَهُ غُبَارٌ وَ لاَ لَجَبٌ وَ لاَ قَعْقَعَةُ لُجُمٍ وَ لاَ حَمْحَمَةُ خَيْلٍ يُثِيرُونَ اَلْأَرْضَ بِأَقْدَامِهِمْ كَأَنَّهَا أَقْدَامُ اَلنَّعَامِ يومى‏ء بذلك إلى صاحب الزنج . ثُمَّ قَالَ ع وَيْلٌ لِسِكَكِكُمُ اَلْعَامِرَةِ وَ اَلدُّورِ اَلْمُزَخْرَفَةِ اَلَّتِي لَهَا أَجْنِحَةٌ كَأَجْنِحَةِ اَلنُّسُورِ وَ خَرَاطِيمُ كَخَرَاطِيمِ اَلْفِيَلَةِ مِنْ أُولَئِكَ اَلَّذِينَ لاَ يُنْدَبُ قَتِيلُهُمْ وَ لاَ يُفْقَدُ غَائِبُهُمْ أَنَا كَابُّ اَلدُّنْيَا لِوَجْهِهَا وَ قَادِرُهَا بِقَدْرِهَا وَ نَاظِرُهَا بِعَيْنِهَا

لغت

ملحمة : رويداد بزرگ .

 

ترجمه

از سخنان آن حضرت عليه السّلام است . از حوادث سختى كه در بصره روى خواهد داد خبر مى‏ دهد :

« اى احنف گويا او را مى‏ بينم با سپاهى حركت كرده كه گرد و غبار و بانگ و خروشى ندارد ، و صداى لگام و شيهه اسبان ، از آن به گوش نمى ‏رسد ، آنها با گامهاى خود كه مانند گامهاى شتر مرغان است زمين را مى ‏پيمايند .

شريف رضىّ مى‏ گويد : اين سخنان اشاره به صاحب زنج است .

سپس امام ( ع ) فرمود : واى بر كوچه‏ هاى آباد و خانه‏ هاى آراسته‏ اى كه بالهايى همچون بال كركسان و خرطومهايى مانند خرطوم پيلان دارند . سپاهى كه كسى بر كشته‏ هاى آنها نمى‏ گريد و از غايب آنها خبر نمى‏ گيرد ، آرى من دنيا را به رو در افكنده ‏ام ، و اندازه آن را سنجيده ‏ام و با چشم دل به آن نظر كرده ‏ام ، و به حقيقت آن بينا مى باشم . »

 

شرح

امام ( ع ) اين خطبه را پس از جنگ جمل در بصره ايراد فرموده است ، و ما بخشهايى از آن را پيش از اين ذكر كرده ‏ايم ، روى سخن با احنف بن قيس است كه از رهبران و خردمندان و برجستگان طايفه خود بود ، نام او صخر بن قيس بن معاوية بن حصن بن عباد بن مرّة بن عبيد بن تميم است ، گفته شده كه نامش ضحّاك ، و كنيه ‏اش ابو بحر مى‏ باشد ، افراد قبيله بنى تميم به سبب او مسلمان شدند ، زيرا هنگامى كه پيامبر خدا ( ص ) آنان را به اسلام دعوت فرمود ، آنها نپذيرفتند ، احنف به آنها گفت : او شما را به اخلاق كريمه مى ‏خواند ، و از صفات ناپسند نهى مى‏ كند پس اسلام بياوريد ، و احنف خود مسلمان شد و در ركاب على ( ع ) در جنگ صفّين حضور داشت ، ولى در جنگ جمل در هيچ يك از دو سپاه نبود ، در جمله كأنّي به ضمير به صاحب زنج برگشت دارد ، نام او علىّ بن محمّد و منسوب به علويان است [ 1 ] ، سپاهى كه به آن اشاره شده همان سپاه زنج است ، و حوادثى كه در بصره پديد آوردند ، مشهور است ، تفصيل اخبار و وقايع آنها نيازمند كتابى است مشتمل بر بيست جلد كه مستقلاّ در اين باره نوشته شود ، و بايد آگاهى بر احوال آنها را به چنين كتابى ارجاع داد ،

 

امّا اين كه سپاهيان زنج به چنين صفاتى تعريف شده‏ اند ، براى اين است كه آنها پيش از آن اهل اسب و سپاه نبوده ‏اند ، تا اين كه بدين اوصاف شناخته شوند ، اين كه فرموده است ، خاك زمين را با پاهاى خود بر مى ‏انگيزند ، كنايه از اين است كه اكثر آنها پابرهنه‏ اند و پياده زمين را مى ‏پيمايند ، و چون پا برهنگى مستلزم تماس پا با زمين و آنچه در روى زمين افتاده مانند چوب و جز آن است لذا آنها با پاهاى برهنه خود به جاى سمّ ستوران ، خاك زمين را بر مى ‏انگيزانند ، امّا جهت مشابهت پاهاى آنها به پاى شتر مرغ اين است كه پاهاى آنها غالبا كوتاه و كف پاى آنها پهن و ميان انگشتان آنان باز بوده چنان كه ميان طول و عرض آن تفاوتى نبوده است ، از اين رو پاهاى آنها تقريبا به پاى شتر مرغان شباهت داشته است ، پس از آن امام ( ع ) از نابودى اماكن بصره و خانه ‏هاى آراسته و پر نقش و نگار آنها خبر مى‏ دهد ، و براى خانه‏ هاى آنها واژه أجنحة ( بالها ) را استعاره فرموده است ، و منظور از آن بالكنها يا كنگره‏ هايى است كه از چوب و بوريا ساخته مى‏ شده ، كه از سقف بام بيرون بوده ، و مانند حفاظى براى ساختمان بلند و ديوارها از اثرات باران بوده است و اينها در شكل و وضع از هر چه بيشتر به بال پرندگان بزرگ مانند كركس شباهت داشته است ، همچنين واژه خرطوم پيلان را براى ناودان‏هايى استعاره فرموده ، كه آنها را از شاخه درخت خرما مانند خرطوم فيل مى‏ ساخته‏ اند ، و روى آن قير ماليده مى ‏شده است و طول آنها نزديك به پنج ذرع يا بيشتر مى ‏رسيده ، كه نيز براى حفظ ديوارها از آسيب سرازير شدن آب ، از پشت‏بام به پايين آويزان مى ‏شده ، و هر چه بيشتر به خرطوم فيل شباهت داشته است

 

درباره اين كه فرموده است كسى بر كشته آنها نمى‏ گريد و از احوال آنها نمى‏ پرسد ، برخى از شارحان گفته ‏اند مراد سرسختى و دليرى و شيفتگى آنها به جنگ بوده است زيرا به مرگ اعتنا نداشتند ،و بر فقدان افراد خود اندوهگين نمى ‏شدند ، ولى آنچه به نظر من درست‏تر مى ‏آيد اين است كه زنگيان داراى عشيره و طايفه ‏اى نبودند و بسيارى از آنها مادر و خواهر يا قوم و خويشى نداشتند ، تا بر حسب معمول بر كشته آنها گريه و زارى كند ، و از ناپديد شدگان جستجو شود ، زيرا بيشتر اينها در بصره غريب و بى‏كس بودند ، از اين رو اگر كسى از آنها كشته مى ‏شد گريه كننده ‏اى نداشت ، واگر كسى از آنها ناپديد مى ‏شد كسى در جستجوى او نبود .

 

فرموده است : أنا كابّ الدّنيا لوجهها

يعنى : من دنيا را به رو در افكنده‏ ام اشاره است به زهد و بى‏ رغبتى آن حضرت به دنيا ، و مرتبه فضيلت آن بزرگوار ،گفته مى‏ شود : كببت فلانا لوجهه يعنى او را رها كردم و به او توجّه نكردم ،

و قادرها بقدرها يعنى به اندازه ارجى كه دنيا دارد با او رفتار مى‏ كنم ، و چون ارزش آن نزد آن حضرت كم و ناچيز است ، توجّه آن بزرگوار نيز به آن اندك ، و به اندازه ‏اى است كه ضرورت بقاى در آن ايجاب مى‏ كند ، همچنين جمله ناظرها بعينها يعنى دنيا را با ديده‏ اى واقع بينانه ارزيابى ، و آن را چنان كه حقيقت آن است فريبنده و غدّار و حيله ‏گر و امثال آن شناسايى كرده است ، و اين كه دنيا كشتزار آخرت و راهى به سوى آن است ، و خود آن ، هدف و مطلوب بالذّات نيست . و توفيق از خداوند است .

ترجمه شرح ابن میثم بحرانی جلد3

 


[ 1 ] بسيارى از مورّخان بويژه آل ابى طالب ، صاحب رنج را علوى ندانسته ‏اند و چنان كه ابن ابى الحديد در شرح خود بر نهج البلاغه ( جلد 8 صفحه 126 ) نوشته است ، نام او علىّ بن محمّد بن عبد الرّحيم و از طايفه عبد القيس است ، و مذهب ازارقه را كه فرقه ‏اى از خوارج بوده ‏اند داشته است . او در سال 255 ه قيام و پس از ايجاد آشوب و كشتار بسيار در سال 270 ه كشته شده است . ( مترجم )

Show More

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.

Back to top button
-+=