google-site-verification: googledc28cebad391242f.html
320-340 حکمت شرح ابن ابي الحدیدحکمت ها شرح ابن ابي الحدید

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره 322 متن عربی با ترجمه فارسی (شرح ابن ابی الحدید)

حکمت 316 صبحی صالح

316-وَ قَالَ ( عليه‏السلام  )أَنَا يَعْسُوبُ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمَالُ يَعْسُوبُ الْفُجَّارِ

قال الرضي و معنى ذلك أن المؤمنين يتبعونني و الفجار يتبعون المال كما تتبع النحل يعسوبها و هو رئيسها

حکمت 322 شرح ابن ‏أبي ‏الحديد ج 19

322: أَنَا يَعْسُوبُ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمَالُ يَعْسُوبُ الْفُجَّارِ قال معنى ذلك أن المؤمنين يتبعونني-  و الفجار يتبعون المال-  كما تتبع النحل يعسوبها و هو رئيسها هذه كلمة قالها رسول الله ص بلفظين مختلفين-  تارة أنت يعسوب الدين-  و تارة أنت يعسوب المؤمنين-  و الكل راجع إلى معنى واحد-  كأنه جعله رئيس المؤمنين و سيدهم-  أو جعل الدين يتبعه و يقفو أثره-  حيث سلك كما يتبع النحل اليعسوب-  و هذا نحو قوله و أدر الحق معه كيف دار

ترجمه فارسی شرح ابن‏ ابی الحدید

حكمت (322)

انا يعسوب المؤمنين و المال يعسوب الفجّار. و قال: معنى ذلك انّ المؤمنين يتبعوننى، و الفجّار يتبعون المال، كما تتبع النحل يعسوبها و هو رئيسها.

«من پيشواى مؤمنانم و مال پيشواى تبهكاران.»

سيد رضى گويد: معنى اين سخن آن است كه مؤمنان از من پيروى مى‏كنند و تبهكاران از مال، همان گونه كه زنبوران از يعسوب خود كه مهتر ايشان است، پيروى مى‏كنند.

اين سخنى است كه پيامبر صلّى اللّه عليه و آله و سلّم به دو صورت مختلف فرموده است، يك بار خطاب به على عليه السّلام فرموده است «تو پيشواى دينى» و بار ديگر به صورت «تو پيشواى مؤمنانى» و هر دو به يك معنى برمى ‏گردد. گويى رسول خدا على عليه السّلام را سالار و مهتر مؤمنان قرار داده است يا آنكه دين همراه و از پى اوست، همان گونه كه زنبور عسل از مهتر خود پيروى مى‏ كند، نظير اين گفتار حضرت ختمى مرتبت كه فرموده است: «حق را با او قرار بده و بگردان هر گونه كه باشد.»

جلوه تاریخ در شرح نهج البلاغه ابن ابى الحدیدجلد 8 //دکتر محمود مهدوى دامغانى

 

نمایش بیشتر

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.

دکمه بازگشت به بالا
-+=