نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره ۱۹۱ متن عربی با ترجمه فارسی (شرح ابن ابی الحدید)

حکمت ۱۹۵ صبحی صالح

۱۹۵-وَ قَالَ ( علیه‏السلام  )وَ قَدْ مَرَّ بِقَذَرٍ عَلَى مَزْبَلَهٍ هَذَا مَا بَخِلَ بِهِ الْبَاخِلُونَ وَ رُوِیَ فِی خَبَرٍ آخَرَ أَنَّهُ قَالَ هَذَا مَا کُنْتُمْ تَتَنَافَسُونَ فِیهِ بِالْأَمْسِ

حکمت ۱۹۱ شرح ابن ‏أبی ‏الحدید ج ۱۹

۱۹۱: وَ قَالَ ع وَ قَدْ مَرَّ بِقَذَرٍ عَلَى مَزْبَلَهٍ-  هَذَا مَا بَخِلَ بِهِ الْبَاخِلُونَ-  وَ فِی خَبَرٍ آخَرَ أَنَّهُ قَالَ-  هَذَا مَا کُنْتُمْ تَتَنَافَسُونَ فِیهِ بِالْأَمْسِ قد سبق القول فی مثل هذا-  و أن الحسن البصری مر على مزبله فقال-  انظروا إلى بطهم و دجاجهم و حلوائهم و عسلهم و سمنهم-  و الحسن إنما أخذه من کلام أمیر المؤمنین ع-  و قال ابن وکیع فی قول المتنبی-

لو أفکر العاشق فی منتهى
حسن الذی یسبیه لم یسبه‏

–  إنه أراد لو أفکر فی حاله و هو فی القبر-  و قد تغیرت محاسنه و سالت عیناه-  قال و هذا مثل قولهم-  لو أفکر الإنسان فیما یئول إلیه الطعام لعافته نفسه- . و قد ضرب العلماء مثلا للدنیا و مخالفه آخرها أولها-  و مضاده مبادیها عواقبها-  فقالوا إن شهوات الدنیا فی القلب لذیذه-  کشهوات الأطعمه فی المعده-  و سیجد الإنسان عند الموت لشهوات الدنیا فی قلبه-  من الکراهه و النتن و القبح ما یجده للأطعمه اللذیذه-  إذا طبختها المعده و بلغت غایه نضجها-  و کما أن الطعام کلما کان ألذ طعما و أظهر حلاوه-  کان رجیعه أقذر و أشد نتنا-  فکذلک کل شهوه فی القلب أشهى و ألذ و أقوى-فإن نتنها و کراهتها و التأذی بها عند الموت أشد-  بل هذه الحال فی الدنیا مشاهده-  فإن من نهبت داره و أخذ أهله و ولده و ماله-  تکون مصیبته و ألمه و تفجعه فی الذی فقد-  بمقدار لذته به و حبه له و حرصه علیه-  فکل ما کان فی الوجود أشهى و ألذ-  فهو عند الفقد أدهى و أمر-  و لا معنى للموت إلا فقد ما فی الدنیا- .

و قد روی أن النبی ص قال للضحاک بن سفیان الکلابی-  أ لست تؤتى بطعامک و قد قزح و ملح-  ثم تشرب علیه اللبن و الماء-  قال بلى قال فإلى ما ذا یصیر-  قال إلى ما قد علمت یا رسول الله-  قال فإن الله عز و جل ضرب مثل الدنیا-  بما یصیر إلیه طعام ابن آدم و روى أبی بن کعب أن رسول الله ص قال إن أنت ضربت مثلا لابن آدم-  فانظر ما یخرج من ابن آدم-  و إن کان قزحه و ملحه إلى ما ذا صار و قال الحسن رحمه الله-  قد رأیتهم یطیبونه بالطیب و الأفاویه-  ثم یرمونه حیث رأیتم-  قال الله عز و جل فَلْیَنْظُرِ الْإِنْسانُ إِلى‏ طَعامِهِ-  قال ابن عباس إلى رجیعه- . و قال رجل لابن عمر إنی أرید أن أسألک و أستحیی-  فقال لا تستحی و سل-  قال إذا قضى أحدنا حاجته فقام هل ینظر إلى ذلک منه-  فقال نعم إن الملک یقول له-  انظر هذا ما بخلت به انظر إلى ما ذا صار

ترجمه فارسی شرح ابن‏ ابی الحدید

حکمت (۱۹۱)

و قال علیه السّلام و قد مرّ بقذر على مزبله: هذا ما بخل به الباخلون. و فى خبر آخر انه قال: هذا ما کنتم تتنافسون فیه بالامس از کنار نجاستى که در پارگینى بود گذشت، فرمود: «این است آنچه بخیلان در آن باره بخل مى‏ ورزند و در خبر دیگرى است که فرمود: این چیزى است که دیروز درباره‏ اش هم چشمى مى‏ کردید.»

ابن ابى الحدید در شرح این سخن اقوال و اشعار و احادیثى آورده است که به ترجمه یک مورد آن بسنده مى‏ شود، علما براى دنیا و مخالف بودن پایان آن با آغازش و تضاد انجام و فرجامش مثل زده و گفته ‏اند: شهوتهاى دنیا در دل لذیذ و گوارا مى ‏نماید همچون خوراکها در دستگاه گوارش، و آدمى به هنگام مرگ از شهوتهاى دنیا در دل خود چنان بوى گند و زشتى مى‏ یابد که در مورد خوراکهاى لذیذ به هنگام دفع.

همان گونه که خوراک هر چه لذیذتر و چرب و شیرین‏تر است، دفع آن با بوى گند و پلیدى بیشترى همراه است، همان‏گونه هر شهوتى که در دل لذیذتر و قویتر است ناخوشایند بودن و آزارش به هنگام مرگ بیشتر است. این موضوع در دنیا نیز قابل مشاهده است، زیرا کسى که در دنیا خانه‏اش به تاراج مى ‏رود و زن و فرزند و اموالش از میان مى‏ رود، اندوهش به اندازه محبت و حرصى است که نسبت به آنها دارد، و هر چه دوست داشتنى‏تر و لذیذتر است، اندوهش به هنگام از دست دادن دشوارتر و تلخ‏تر است، و معنى مرگ هم از دست دادن چیزهایى است که در دنیا در اختیار شخص است.

جلوه تاریخ در شرح نهج البلاغه ابن ابى الحدیدجلد ۸ //دکتر محمود مهدوى دامغانى

 

بازدیدها: ۵۳

دیدگاه‌ها

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.