نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره ۷۹ صبحی صالح(ترجمه عبدالمحمد آیتی)حکمت

۷۹-وَ قَالَ ( علیه‏السلام )خُذِ الْحِکْمَهَ أَنَّى کَانَتْ فَإِنَّ الْحِکْمَهَ تَکُونُ فِی صَدْرِ الْمُنَافِقِ فَتَلَجْلَجُ فِی صَدْرِهِ حَتَّى تَخْرُجَ فَتَسْکُنَ إِلَى صَوَاحِبِهَا فِی صَدْرِ الْمُؤْمِنِ

شماره حکمت براساس نسخه صبحی صالح

حکمت ۷۶ دکتر آیتی

و فرمود (ع):

حکمت را در هر جا که باشد فراگیر که گاه در سینه منافق باشد و در آنجا آرام نگیرد تا بیرون آید و، با همانندان خود در سینه مؤمن جاى گیرد.

ترجمه عبدالمحمد آیتی

 

بازدیدها: ۴۹

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره ۷۸ صبحی صالح(ترجمه عبدالمحمد آیتی) قضا و قدر

۷۸- وَ مِنْ کَلَامٍ لَهُ ( علیه‏السلام ) لِلسَّائِلِ الشَّامِیِّ لَمَّا سَأَلَهُ أَ کَانَ مَسِیرُنَا إِلَى الشَّامِ بِقَضَاءٍ مِنَ اللَّهِ وَ قَدَرٍ بَعْدَ کَلَامٍ طَوِیلٍ هَذَا مُخْتَارُهُ
وَیْحَکَ لَعَلَّکَ ظَنَنْتَ قَضَاءً لَازِماً وَ قَدَراً حَاتِماً لَوْ کَانَ ذَلِکَ کَذَلِکَ لَبَطَلَ الثَّوَابُ وَ الْعِقَابُ وَ سَقَطَ الْوَعْدُ وَ الْوَعِیدُ
إِنَّ اللَّهَ سُبْحَانَهُ أَمَرَ عِبَادَهُ تَخْیِیراً وَ نَهَاهُمْ تَحْذِیراً وَ کَلَّفَ یَسِیراً وَ لَمْ یُکَلِّفْ عَسِیراً وَ أَعْطَى عَلَى الْقَلِیلِ کَثِیراً وَ لَمْ یُعْصَ مَغْلُوباً وَ لَمْ یُطَعْ مُکْرِهاً
وَ لَمْ یُرْسِلِ الْأَنْبِیَاءَ لَعِباً وَ لَمْ یُنْزِلِ الْکُتُبَ لِلْعِبَادِ عَبَثاً وَ لَا خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضَ وَ مَا بَیْنَهُمَا بَاطِلًا ذلِکَ ظَنُّ الَّذِینَ کَفَرُوا فَوَیْلٌ لِلَّذِینَ کَفَرُوا مِنَ النَّارِ

شماره حکمت براساس نسخه صبحی صالح

حکمت ۷۵ دکتر آیتی:

 هنگامى که کسى از او پرسید آیا رفتن ما به شام، قضا و قدر خداوند است پاسخى دراز فرمود که گزیده‏اش چنین است:
واى بر تو، گویا به قضاى لازم و قدر حتمى گمان مى ‏برى اگر چنین باشد دیگر ثواب و عقاب باطل شود و وعد و وعید ساقط گردد.

خداوند بندگانش را امر کرده با اختیار و نهى کرده تا بترسند. آنان را به آسان مکلف ساخته و به دشوار مکلّف نساخته. در برابر عمل اندک، پاداشهاى بسیار داده است. نباید مغلوبش پندارند و نافرمانیش کنند و نباید از روى اکراه اطاعتش نمایند.

او پیامبران را به بازیچه نفرستاد و، بعبث، کتابهاى آسمانى را نازل ننمود و آسمان و زمین را و آنچه میان آنهاست به باطل نیافریده. «این گمان کسانى است که کافر شده‏ اند و واى بر کسانى که کافر شده ‏اند از آتش.

ترجمه عبدالمحمد آیتی

 

بازدیدها: ۲۸۵

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره ۷۷ صبحی صالح (ترجمه عبدالمحمد آیتی) وصف حضرت علی (ع)ازسفر آخرت

۷۷- وَ مِنْ خَبَرِ ضِرَارِ بْنِ حَمْزَهَ الضَّبَائِیِّ عِنْدَ دُخُولِهِ عَلَى مُعَاوِیَهَ وَ مَسْأَلَتِهِ لَهُ عَنْ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ وَ قَالَ فَأَشْهَدُ لَقَدْ رَأَیْتُهُ فِی بَعْضِ مَوَاقِفِهِ وَ قَدْ أَرْخَى اللَّیْلُ سُدُولَهُ وَ هُوَ قَائِمٌ فِی مِحْرَابِهِ قَابِضٌ عَلَى لِحْیَتِهِ یَتَمَلْمَلُ تَمَلْمُلَ السَّلِیمِ وَ یَبْکِی بُکَاءَ الْحَزِینِ وَ یَقُولُ‏

یَا دُنْیَا یَا دُنْیَا إِلَیْکِ عَنِّی أَ بِی تَعَرَّضْتِ أَمْ إِلَیَّ تَشَوَّقْتِ لَا حَانَ حِینُکِ هَیْهَاتَ غُرِّی غَیْرِی لَا حَاجَهَ لِی فِیکِ قَدْ طَلَّقْتُکِ‏ثَلَاثاً لَا رَجْعَهَ فِیهَا فَعَیْشُکِ قَصِیرٌ وَ خَطَرُکِ یَسِیرٌ وَ أَمَلُکِ حَقِیرٌ
آهِ مِنْ قِلَّهِ الزَّادِ وَ طُولِ الطَّرِیقِ وَ بُعْدِ السَّفَرِ وَ عَظِیمِ الْمَوْرِدِ

شماره حکمت براساس نسخه صبحی صالح

حکمت ۷۴ دکتر آیتی:

در خبر آمده است که چون ضرار بن ضمره الضّبابى بر معاویه داخل شد، معاویه او را از امیر المؤمنین (ع) پرسید. ضرار گفت: شهادت مى‏ دهم که او را در جایى که عبادت مى‏ کرد دیدم.
شب پرده برافکنده بود و او در محراب خود ایستاده بود. محاسن خود را به دست گرفته، چون مار گزیده به خود مى‏ پیچید و چون اندوهگینان مى‏ گریست و مى‏ گفت:

اى دنیا، اى دنیا، از من دور شو. آیا خود را به من مى‏ نمایانى یا به من مشتاق شده ‏اى هنگام فریبت نزدیک مباد. هیهات دیگرى را بفریب، مرا به تو نیازى نیست.
تو را سه طلاق گفته‏ ام که دیگر در آن بازگشتى نباشد. زندگیت کوتاه است و آرزویت حقیر است.
آه، از اندک بودن راه توشه و درازى راه و دورى سفر و سختى منزلگاه.

ترجمه عبدالمحمد آیتی

 

بازدیدها: ۳۵۶

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره ۷۶ صبحی صالح(ترجمه عبدالمحمد آیتی)امور

۷۶-وَ قَالَ ( علیه‏السلام )إِنَّ الْأُمُورَ إِذَا اشْتَبَهَتْ اعْتُبِرَ آخِرُهَا بِأَوَّلِهَا

شماره حکمت براساس نسخه صبحی صالح

حکمت ۷۳ دکتر آیتی

و فرمود (ع):

چون کارها به هم شبیه گردند آخرشان را به اولشان قیاس کن.

ترجمه عبدالمحمد آیتی

 

بازدیدها: ۴۵

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره ۷۵ صبحی صالح(ترجمه عبدالمحمد آیتی)

۷۵-وَ قَالَ ( علیه‏السلام )کُلُّ مَعْدُودٍ مُنْقَضٍ وَ کُلُّ مُتَوَقَّعٍ آتٍ

شماره حکمت براساس نسخه صبحی صالح

حکمت ۷۲ دکتر آیتی

و فرمود (ع):

هر چه شمردنى است به پایان رسد و، هر چه چشم به راه آن هستى، فرا مى‏ رسد.

ترجمه عبدالمحمد آیتی

 

بازدیدها: ۱۱۳

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره ۷۴ صبحی صالح(ترجمه عبدالمحمد آیتی) مرگ

۷۴-وَ قَالَ ( علیه‏السلام )نَفَسُ الْمَرْءِ خُطَاهُ إِلَى أَجَلِهِ

شماره حکمت براساس نسخه صبحی صالح

حکمت ۷۱ دکتر آیتی

و فرمود (ع):

نفسهاى آدمى، گامهاى اوست به سوى مرگ.

ترجمه عبدالمحمد آیتی

 

بازدیدها: ۱۹۲

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره ۷۳ صبحی صالح(ترجمه عبدالمحمد آیتی)

۷۳-وَ قَالَ ( علیه‏السلام )مَنْ نَصَبَ نَفْسَهُ لِلنَّاسِ إِمَاماً فَلْیَبْدَأْ بِتَعْلِیمِ نَفْسِهِ قَبْلَ تَعْلِیمِ غَیْرِهِ وَ لْیَکُنْ تَأْدِیبُهُ بِسِیرَتِهِ قَبْلَ تَأْدِیبِهِ بِلِسَانِهِ وَ مُعَلِّمُ نَفْسِهِ وَ مُؤَدِّبُهَا أَحَقُّ بِالْإِجْلَالِ مِنْ مُعَلِّمِ النَّاسِ وَ مُؤَدِّبِهِمْ

شماره حکمت براساس نسخه صبحی صالح 

حکمت ۷۰ دکتر آیتی

و فرمود (ع):

هر که خود را پیشواى مردم خواهد، باید که پیش از ادب کردن دیگران به ادب کردن خود پردازد و باید که ادب کردن دیگران به کردار باشد، نه به گفتار.کسى که آموزگار و ادب کننده خویش است، سزاوارتر به تعظیم است، از آنکه آموزگار و ادب کننده مردم است.

ترجمه عبدالمحمد آیتی

 

بازدیدها: ۲۰۵

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره ۷۲ صبحی صالح(ترجمه عبدالمحمد آیتی) وصف روزگار

۷۲-وَ قَالَ ( علیه‏السلام )الدَّهْرُ یُخْلِقُ الْأَبْدَانَ وَ یُجَدِّدُ الْآمَالَ وَ یُقَرِّبُ الْمَنِیَّهَ وَ یُبَاعِدُ الْأُمْنِیَّهَ مَنْ ظَفِرَ بِهِ نَصِبَ وَ مَنْ فَاتَهُ تَعِبَ

شماره حکمت براساس نسخه صبحی صالح

حکمت ۶۹ دکتر آیتی

۶۹ و فرمود (ع):

روزگار بدنها را فرسوده سازد و آرزوها را تازه گرداند و مرگ را نزدیک و امیدها را دور کند. هر که بر آن ظفر یابد به رنج افتد و هر که از دستش بدهد، سختى کشد.

ترجمه عبدالمحمد آیتی

 

بازدیدها: ۱۰۴

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره ۷۱ صبحی صالح(ترجمه عبدالمحمد آیتی) کمال عقل

۷۱-وَ قَالَ ( علیه‏السلام )إِذَا تَمَّ الْعَقْلُ نَقَصَ الْکَلَامُ

شماره حکمت براساس نسخه صبحی صالح

حکمت ۶۸ دکتر آیتی

و فرمود (ع):

چون عقل به کمال باشد، سخن اندک گردد.

ترجمه عبدالمحمد آیتی

 

بازدیدها: ۴۳

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره ۶۹ صبحی صالح(ترجمه عبدالمحمد آیتی)

۶۹-وَ قَالَ ( علیه ‏السلام )إِذَا لَمْ یَکُنْ مَا تُرِیدُ فَلَا تُبَلْ مَا کُنْت

شماره حکمت براساس نسخه صبحی صالح

حکمت ۶۶ دکتر آیتی

و فرمود (ع):

اگر آنچه مى ‏خواستى میسرت نشد، به هر حال که هستى، قانع باش.

ترجمه عبدالمحمد آیتی

 

بازدیدها: ۱۴۶

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره ۶۷ صبحی صالح(ترجمه عبدالمحمد آیتی)بخشش

۶۷-وَ قَالَ ( علیه‏السلام )لَا تَسْتَحِ مِنْ إِعْطَاءِ الْقَلِیلِ فَإِنَّ الْحِرْمَانَ أَقَلُّ مِنْه‏

شماره حکمت براساس نسخه صبحی صالح

حکمت ۶۴ دکتر آیتی

و فرمود (ع):

از بخشش اندک شرمنده مباش، زیرا نومید ساختن، اندکتر از آن است.

ترجمه عبدالمحمد آیتی

 

بازدیدها: ۸۳

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره ۶۶ صبحی صالح(ترجمه عبدالمحمد آیتی) حاجت

۶۶-وَ قَالَ ( علیه‏السلام )فَوْتُ الْحَاجَهِ أَهْوَنُ مِنْ طَلَبِهَا إِلَى غَیْرِ أَهْلِهَا

شماره حکمت براساس نسخه صبحی صالح

۶۳ و فرمود (ع):

از دست شدن حاجت، آسانتر است از خواستن آن از نااهلان.

ترجمه عبدالمحمد آیتی

بازدیدها: ۱۷

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره ۶۵ صبحی صالح(ترجمه عبدالمحمد آیتی) دوست ورفیق

۶۵-وَ قَالَ ( علیه‏السلام )فَقْدُ الْأَحِبَّهِ غُرْبَهٌ

شماره حکمت براساس نسخه صبحی صالح

حکمت ۶۲ دکتر آیتی

و فرمود (ع):

فقدان دوستان به مثابه غربت است.

ترجمه عبدالمحمد آیتی

 

بازدیدها: ۳۹

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره ۶۴ صبحی صالح(ترجمه عبدالمحمد آیتی)وصف اهل دنیا

۶۴-وَ قَالَ ( علیه‏السلام )أَهْلُ الدُّنْیَا کَرَکْبٍ یُسَارُ بِهِمْ وَ هُمْ نِیَامٌ

شماره حکمت براساس نسخه صبحی صالح

حکمت ۶۱ دکتر آیتی

 و فرمود (ع):

مردم دنیا چون کاروانیانى هستند که مى‏ برندشان و آنها در خواب‏اند.

ترجمه عبدالمحمد آیتی

 

بازدیدها: ۴۴

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره ۶۳ صبحی صالح(ترجمه عبدالمحمد آیتی)

۶۳-وَ قَالَ ( علیه‏السلام )الشَّفِیعُ جَنَاحُ الطَّالِبِ

شماره حکمت براساس نسخه صبحی صالح

حکمت ۶۰ دکتر آیتی

و فرمود (ع):

شفاعت کننده، براى کسى که طالب چیزى است، چونان بال است براى پرنده.

ترجمه عبدالمحمد آیتی

 

بازدیدها: ۴۱

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره ۶۲ صبحی صالح(ترجمه عبدالمحمد آیتی)

۶۲-وَ قَالَ ( علیه‏السلام )إِذَا حُیِّیتَ بِتَحِیَّهٍ فَحَیِّ بِأَحْسَنَ مِنْهَا وَ إِذَا أُسْدِیَتْ إِلَیْکَ یَدٌ فَکَافِئْهَا بِمَا یُرْبِی عَلَیْهَا وَ الْفَضْلُ مَعَ ذَلِکَ لِلْبَادِئِ

شماره حکمت براساس نسخه صبحی صالح

حکمت ۵۹ دکتر آیتی

و فرمود (ع): چون تو را درود گفتند، در پاسخ، درودى بهتر گوى و چون دستى از سر احسان به سوى تو دراز شد، به احسانى بیشتر، پاداشش ده و فضیلت از آن کسى است که آغاز کرده است.

ترجمه عبدالمحمد آیتی

 

بازدیدها: ۱۲۹

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره ۶۱ صبحی صالح(ترجمه عبدالمحمد آیتی)زن

۶۱-وَ قَالَ ( علیه‏السلام )الْمَرْأَهُ عَقْرَبٌ حُلْوَهُ اللَّسْبَهِ

شماره حکمت براساس نسخه صبحی صالح

حکمت ۵۸ دکتر آیتی

و فرمود (ع):

زن کژدمى است که گزیدنش شیرین است.

ترجمه عبدالمحمد آیتی

 

بازدیدها: ۹۲

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره ۶۰ صبحی صالح(ترجمه عبدالمحمد آیتی)گفتار

۶۰-وَ قَالَ ( علیه‏السلام )اللِّسَانُ سَبُعٌ إِنْ خُلِّیَ عَنْهُ عَقَرَ

شماره حکمت براساس نسخه صبحی صالح

حکمت ۵۷ دکتر آیتی

و فرمود (ع):

زبان، درنده ‏اى است که اگر به خود واگذارندش، بگزد.

ترجمه عبدالمحمد آیتی

 

بازدیدها: ۱۳۷