حکمت 67 صبحی صالح
67-وَ قَالَ ( عليهالسلام )لَا تَسْتَحِ مِنْ إِعْطَاءِ الْقَلِيلِ فَإِنَّ الْحِرْمَانَ أَقَلُّ مِنْهُ
حکمت 65 شرح ابن أبي الحديد ج 18
65: لَا تَسْتَحِ مِنْ إِعْطَاءِ الْقَلِيلِ- فَإِنَّ الْحِرْمَانَ أَقَلُّ مِنْهُ هذا نوع من الحث على الإفضال و الجود لطيف- و قد استعمل كثيرا في الهدية و الاعتذار لقلتها- و قد تقدم منا قول شاف في مدح السخاء و الجود- . و كان يقال أفضل على من شئت تكن أميره- و احتج إلى من شئت تكن أسيره- و استغن عمن شئت تكن نظيره- . و سئل أرسطو- هل من جود يستطاع أن يتناول به كل أحد- قال نعم أن تنوي الخير لكل أحد
ترجمه فارسی شرح ابن ابی الحدید
حكمت (65)
لا تستح من اعطاء القليل، فانّ الحرمان اقلّ منه. «از بخشيدن اندك آزرم مدار كه محروم كردن از آن اندكتر است.» اين سخن تشويق بر بخشش وجود است و فراوان در مورد هديه و پوزش خواهى از اندكى آن به كار رفته است ما بحثى مفصل در ستايش جود و سخاوت در مباحث گذشته آوردهايم.
و گفته شده است: بر هر كس كه مى خواهى فضل و بخشش كن تا امير او شوى، و به هر كس مىخواهى اظهار نياز كن تا اسير او شوى، و از هر كس مىخواهى بى نيازى كن تا همانند او شوى.
از ارسطو پرسيده شد: آيا جود و بخششى وجود دارد كه از آن همگان بهرهمند شوند گفت: آرى، اينكه براى همگان نيت خير داشته باشى.
جلوه تاريخ در شرح نهج البلاغه ابن ابى الحديدجلد 7 //دكتر محمود مهدوى دامغانى