google-site-verification: googledc28cebad391242f.html
400-420 حکمت شرح ابن ابي الحدیدحکمت ها شرح ابن ابي الحدید

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره 417 متن عربی با ترجمه فارسی (شرح ابن ابی الحدید)

حکمت 409 صبحی صالح

409-وَ قَالَ ( عليه ‏السلام  )الْقَلْبُ مُصْحَفُ الْبَصَرِ

حکمت 417 شرح ابن ‏أبي ‏الحديد ج 20

417 وَ قَالَ ع: الْقَلْبُ مُصْحَفُ الْبَصَرِ هذا مثل

قول الشاعر

تخبرني العينان ما القلب كاتم
و ما جن بالبغضاء و النظر الشزر

يقول ع- كما أن الإنسان إذا نظر في المصحف قرأ ما فيه- كذلك إذا أبصر الإنسان صاحبه- فإنه يرى قلبه بوساطة رؤية وجهه- ثم يعلم ما في قلبه- من حب و بغض و غيرهما- كما يعلم برؤية الخط الذي في المصحف- ما يدل الخط عليه- .

و قال الشاعر

إن العيون لتبدي في تقلبها
ما في الضمائر من ود و من حنق‏

ترجمه فارسی شرح ابن‏ ابی الحدید

حكمت (417)

و قال عليه السّلام: القلب مصحف البصر.

«و فرموده است: دل مصحف ديده است.»

يعنى همان گونه كه چون آدمى در مصحف مى‏ نگرد آنچه را كه در آن است مى‏ خواند هرگاه به دوست خود مى ‏نگرد با ديدن چهره او آنچه را كه در دل اوست مى‏ بيند و مى‏ داند كه در دل او چه محبت يا چه كينه ‏اى است، همان‏گونه كه با ديدن خط مصحف آنچه را كه خط به آن دلالت مى‏ كند مى‏ فهمد، شاعرى در اين مورد چنين‏ سروده است: «چشمها در گردش خود آنچه از دوستى و كينه را كه در دلهاست آشكار مى‏ سازد.»

جلوه تاریخ در شرح نهج البلاغه ابن ابى الحدیدجلد 8 //دکتر محمود مهدوى دامغانى

نمایش بیشتر

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.

دکمه بازگشت به بالا
-+=