نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره 411 متن عربی با ترجمه فارسی (شرح ابن ابی الحدید)

حکمت 403 صبحی صالح

403-وَ قَالَ ( عليه ‏السلام  )مَنْ أَوْمَأَ إِلَى مُتَفَاوِتٍ خَذَلَتْهُ الْحِيَلُ

حکمت 411 شرح ابن ‏أبي ‏الحديد ج 20

411 وَ قَالَ ع: مَنْ أَوْمَأَ إِلَى مُتَفَاوِتٍ خَذَلَتْهُ الْحِيَلُ قيل في تفسيره-  من استدل بالمتشابه من القرآن في التوحيد و العدل-  انكشفت حيلته-  فإن علماء التوحيد قد أوضحوا تأويل ذلك- . و قيل من بنى عقيدة له مخصوصة على أمرين مختلفين-  حق و باطل كان مبطلا- . و قيل من أومأ بطمعه و أمله إلى فائت-  قد مضى و انقضى لن تنفعه حيلة-  أي لا يتبعن أحدكم أمله ما قد فاته-  و هذا ضعيف لأن المتفاوت في اللغة غير الفائت

ترجمه فارسی شرح ابن‏ ابی الحدید

حكمت (411)

و قال عليه السّلام: من اومأ الى متفاوت خذلته الحيل.

و فرمود: «كسى كه به كار متفاوت پردازد چاره ‏جوييها كار او را نسازد.»

ابن ابى الحديد مى‏گويد: در شرح اين سخن گفته شده است: يعنى هر كس در مورد توحيد و عدل به آيات متشابه قرآن استدلال كند، حيله ‏اش آشكار مى‏ شود كه علماى توحيد تأويل آن آيات را شرح داده و روشن ساخته‏ اند.

جلوه تاریخ در شرح نهج البلاغه ابن ابى الحدیدجلد 8 //دکتر محمود مهدوى دامغانى

 

دیدگاه‌ها

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.