google-site-verification: googledc28cebad391242f.html
360-380 حکمت شرح ابن ابي الحدیدحکمت ها شرح ابن ابي الحدید

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره 371 متن عربی با ترجمه فارسی (شرح ابن ابی الحدید)

حکمت 365 صبحی صالح

365-وَ قَالَ ( عليه ‏السلام  )الْفِكْرُ مِرْآةٌ صَافِيَةٌ وَ الِاعْتِبَارُ مُنْذِرٌ نَاصِحٌ وَ كَفَى أَدَباً لِنَفْسِكَ تَجَنُّبُكَ مَا كَرِهْتَهُ لِغَيْرِكَ

حکمت 371 شرح ابن ‏أبي ‏الحديد ج 19

371: الْفِكْرُ مِرْآةٌ صَافِيَةٌ وَ الِاعْتِبَارُ مُنْذِرٌ نَاصِحٌ-  وَ كَفَى أَدَباً لِنَفْسِكَ تَجَنُّبُكَ مَا كَرِهْتَهُ لِغَيْرِكَ قد تقدم القول في نحو هذا-  و في المثل كفى بالاعتبار منذرا-  و كفى بالشيب زاجرا و كفى بالموت واعظا-  و قد سبق القول-  في وجوب تجنب الإنسان ما يكرهه من غيره- . و قال بعض الحكماء-  إذا أحببت أخلاق امرئ فكنه-  و إن أبغضتها فلا تكنه-  أخذه شاعرهم فقال- 

إذا أعجبتك خصال امرئ
فكنه يكن منك ما يعجبك‏

فليس على المجد و المكرمات‏
إذا جئتها حاجب يحجبك‏

ترجمه فارسی شرح ابن‏ ابی الحدید

حكمت (371)

الفكر مرآة صافية، و الاعتبار منذر ناصح، و كفى ادبا لنفسك تجنبك ما كرهته لغيرك.

«انديشه آينه ‏اى تابناك است و عبرت بيم‏دهنده‏ اى خيرخواه است و براى ادب كردن تو نفس خود را همين بس است كه از آنچه براى غير خود خوش نمى ‏دارى، دورى گزينى.»

يكى از حكيمان گفته است: هرگاه اخلاق كسى را خوش مى‏ دارى، خود نظير آن باش و هرگاه اخلاق كسى را زشت و ناخوش مى‏دارى، خود چنان مباش.

جلوه تاریخ در شرح نهج البلاغه ابن ابى الحدیدجلد 8 //دکتر محمود مهدوى دامغانى

 

Show More

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.

Back to top button
-+=