نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره 357 متن عربی با ترجمه فارسی (شرح ابن ابی الحدید)

حکمت 351 صبحی صالح

351-وَ قَالَ ( عليه‏السلام )عِنْدَ تَنَاهِي الشِّدَّةِ تَكُونُ الْفَرْجَةُ وَ عِنْدَ تَضَايُقِ حَلَقِ الْبَلَاءِ يَكُونُ الرَّخَاءُ

حکمت 357 شرح ابن ‏أبي ‏الحديد ج 19

357: عِنْدَ تَنَاهِي الشِّدَّةِ تَكُونُ الْفَرْجَةُ- وَ عِنْدَ تَضَايُقِ حَلَقِ الْبَلَاءِ يَكُونُ الرَّخَاءُ كان يقال إذا اشتد المضيق اتسعت الطريق- و كان يقال توقعوا الفرج عند ارتتاج المخرج-

و قال الشاعر

إذا بلغ الحوادث منتهاها
فرج بعيدها الفرج المطلا

فكم كرب تولى إذ توالى‏
و كم خطب تجلى حين جلى‏

و في الأثر تضايقي تنفرجي- سيجعل الله بعد العسر يسرا- . و الفرجة بفتح الفاء التفصي من الهم-

قال الشاعر

ربما تجزع النفوس من الأمر
له فرجة كحل العقال‏

– فأما الفرجة بالضم ففرجة الحائط و ما أشبهه

ترجمه فارسی شرح ابن‏ ابی الحدید

حكمت (357)
عند تناهى الشدة تكون الفرجة، و عند تضايق حلق البلاء يكون الرّخاء.

«نزديك به نهايت رسيدن سختى، گشايش خواهد بود و هنگام سخت به هم آمدن حلقه‏ هاى بلا، آسايش خواهد بود.»

جلوه تاریخ در شرح نهج البلاغه ابن ابى الحدیدجلد 8 //دکتر محمود مهدوى دامغانى

 

دیدگاه‌ها

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.