google-site-verification: googledc28cebad391242f.html
340-360 حکمت شرح ابن ابي الحدیدحکمت ها شرح ابن ابي الحدید

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره 347 متن عربی با ترجمه فارسی (شرح ابن ابی الحدید)

حکمت 340 صبحی صالح

340-وَ قَالَ ( عليه‏السلام  )الْعَفَافُ زِينَةُ الْفَقْرِ وَ الشُّكْرُ زِينَةُ الْغِنَى

حکمت 347 شرح ابن ‏أبي ‏الحديد ج 19

347: الْعَفَافُ زِينَةُ الْفَقْرِ وَ الشُّكْرُ زِينَةُ الْغِنَى قد سبق القول في أن الأجمل بالفقير أن يكون عفيفا-  و ألا يكون جشعا حريصا-  و لا جادا في الطلب متهالكا-  و أنه ينبغي أنه إذا افتقر-  أن يتيه على الوقت و أبناء الوقت-  فإن التيه في مثل ذلك المقام لا بأس به-  ليبعد جدا عن مظنة الحرص و الطمع- . و قد سبق أيضا القول-  في الشكر عند النعمة و وجوبه-  و أنه سبب لاستدامتها-  و أن الإخلال به داعية إلى زوالها و انتقالها-  و ذكرنا في هذا الباب أمورا مستحسنة فلتراجع-  و قال عبد الصمد بن المعذل في العفاف-

سأقنى العفاف و أرضى الكفاف
و ليس غنى النفس حوز الجزيل‏

و لا أتصدى لشكر الجواد
و لا أستعد لذم البخيل‏

و أعلم أن بنات الرجاء
تحل العزيز محل الذليل‏

و أن ليس مستغنيا بالكثير
من ليس مستغنيا بالقليل‏

ترجمه فارسی شرح ابن‏ ابی الحدید

حكمت (347)

العفاف زينة الفقر، و الشكر زينة الغنى.

«پاكدامنى زيور درويشى و سپاسگزارى آرايش توانگرى است.»

جلوه تاریخ در شرح نهج البلاغه ابن ابى الحدیدجلد 8 //دکتر محمود مهدوى دامغانى

 

نمایش بیشتر

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

دکمه بازگشت به بالا
-+=