google-site-verification: googledc28cebad391242f.html
320-340 حکمت شرح ابن ابي الحدیدحکمت ها شرح ابن ابي الحدید

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره 331 متن عربی با ترجمه فارسی (شرح ابن ابی الحدید)محمد ابن ابی بکر

حکمت 325 صبحی صالح

325- وَ قَالَ ( عليه‏السلام  ) لَمَّا بَلَغَهُ قَتْلُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍإِنَّ حُزْنَنَا عَلَيْهِ عَلَى قَدْرِ سُرُورِهِمْ بِهِ إِلَّا أَنَّهُمْ نَقَصُوا بَغِيضاً وَ نَقَصْنَا حَبِيباً

حکمت 331 شرح ابن ‏أبي ‏الحديد ج 19

331: وَ قَالَ ع لَمَّا بَلَغَهُ قَتْلُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ-  إِنَّ حُزْنَنَا عَلَيْهِ عَلَى قَدْرِ سُرُورِهِمْ بِهِ-  إِلَّا أَنَّهُمْ نُقِصُوا بَغِيضاً وَ نُقِصْنَا حَبِيباً قد تقدم ذكر مقتل محمد بن أبي بكر رضي الله عنه-  و قال ع إن حزننا به في العظم على قدر فرحهم به-  و لكن وقع التفاوت بيننا و بينهم من وجه آخر-  و هو أنا نقصنا حبيبا إلينا-  و أما هم فنقصوا بغيضا إليهم- . فإن قلت كيف نقصوا-  و معلوم أن أهل الشام ما نقصوا بقتل محمد شيئا-  لأنه ليس في عددهم- . قلت لما كان أهل الشام-  يعدون في كل وقت-  أعداءهم و بغضاءهم من أهل العراق-  و صار ذلك العدد معلوما عندهم محصور الكمية-  نقصوا بقتل محمد من ذلك العدد واحدا-  فإن النقص ليس من عدد أصحابهم-  بل من عدد أعدائهم-  الذين كانوا يتربصون بهم الدوائر-  و يتمنون لهم الخطوب و الأحداث-  كأنه يقول استراحوا من واحد-  من جملة جماعة كانوا ينتظرون موتهم

ترجمه فارسی شرح ابن‏ ابی الحدید

حكمت (331)

و قال عليه السّلام لما بلغه قتل محمد بن ابى بكر رضى الله عنه: انّ حزننا عليه على قدر سرورهم به، الا انّهم نقصوا بغيضا، و نقصنا حبيبا. چون خبر كشته شدن محمد بن ابى بكر كه خدايش از او خشنود باد، به آن حضرت رسيد فرمود: «همانا اندوه ما بر او به اندازه شادى ايشان است، جز آنكه ايشان را دشمنى كاسته‏ شد و ما را دوستى.»

جلوه تاریخ در شرح نهج البلاغه ابن ابى الحدیدجلد 8 //دکتر محمود مهدوى دامغانى

 

Show More

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.

Back to top button
-+=