google-site-verification: googledc28cebad391242f.html
280-300 حکمت شرح ابن میثمحکمت ها شرح ابن ميثم

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره 285 متن عربی با ترجمه فارسی (شرح ابن میثم)

شرح ابن‏ ميثم

285- و قال عليه السّلام:
رَسُولُكَ تَرْجُمَانُ عَقْلِكَ- وَ كِتَابُكَ أَبْلَغُ مَا يَنْطِقُ عَنْكَ
المعنى
استعار للرسول لفظ الترجمان للعقل باعتبار أنّه ينبى‏ء عنه، و أمّا أنّ الكتاب أبلغ من ينطق عن صاحبه فلضبط مراده فيه دون لسان الرسول لأنّه ربّما لم يؤدّ الرسالة على وجهها سهوا أو لغرض فيقع الخلل بسبب ذلك حتّى ربّما كان فيها هلاك المرسل‏

مطابق با حکمت 301 نسخه صبحی صالح

ترجمه فارسی شرح ابن‏ ميثم

285- امام (ع) فرمود: رَسُولُكَ تَرْجُمَانُ عَقْلِكَ- وَ كِتَابُكَ أَبْلَغُ مَا يَنْطِقُ عَنْكَ

ترجمه

«پيام رسان تو بيانگر عقل تو است، و نامه ‏ات رساترين چيزى است كه از جانب تو سخن مى گويد».

شرح

لفظ «الترجمان للعقل» را براى «رسول» استعاره آورده است براى اين كه رسول از جانب [پيام دهنده‏] خبر مى‏رساند و امّا اين كه نامه رساترين چيزى است كه از طرف صاحبش سخن مى‏ گويد، از آن جهت است كه مقصود صاحب خود را ضبط مى‏كند بر خلاف زبان پيام رسان، كه بسا از روى اشتباه يا به‏ عمد پيام را آن چنان كه بايد نمى‏رساند، و از اين رو اشكالى پيش مى‏آيد كه حتّى ممكن است باعث هلاكت فرستنده پيام شود.

ترجمه‏ شرح‏ نهج‏ البلاغه(ابن‏ ميثم)، ج5 // قربانعلی  محمدی مقدم-علی اصغرنوایی یحیی زاده

 

Show More

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.

Back to top button
-+=