google-site-verification: googledc28cebad391242f.html
260-280 حکمت شرح ابن ابي الحدیدحکمت ها شرح ابن ابي الحدید

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره 273 متن عربی با ترجمه فارسی (شرح ابن ابی الحدید)

حکمت 267 صبحی صالح

267-وَ قَالَ ( عليه‏السلام  )يَا ابْنَ آدَمَ لَا تَحْمِلْ هَمَّ يَوْمِكَ الَّذِي لَمْ يَأْتِكَ عَلَى يَوْمِكَ الَّذِي قَدْ أَتَاكَ فَإِنَّهُ إِنْ يَكُ مِنْ عُمُرِكَ يَأْتِ اللَّهُ فِيهِ بِرِزْقِكَ

حکمت 273 شرح ابن ‏أبي ‏الحديد ج 19

273: يَا ابْنَ آدَمَ لَا تَحْمِلْ هَمَّ يَوْمِكَ الَّذِي لَمْ يَأْتِكَ-  عَلَى يَوْمِكَ الَّذِي أَتَاكَ-  فَإِنَّهُ إِنْ يَكُنْ مِنْ عُمُرِكَ يَأْتِ اللَّهُ فِيهِ بِرِزْقِكَ قد تقدم هذا الفصل بتمامه-  و اعلم أن كل ما ادخرته مما هو فاضل عن قوتك-  فإنما أنت فيه خازن لغيرك- . و خلاصة هذا الفصل-  النهي عن الحرص على الدنيا و الاهتمام لها-  و إعلام الناس أن الله تعالى-  قد قسم الرزق لكل حي من خلقه-  فلو لم يتكلف الإنسان فيه-  لأتاه رزقه من حيث لا يحتسب- . و في المثل يا رزاق البغاث في عشه-  و إذا نظر الإنسان إلى الدودة-  المكنونة داخل الصخرة كيف ترزق-  علم أن صانع العالم قد تكفل لكل ذي حياة-  بمادة تقيم حياته إلى انقضاء عمره

ترجمه فارسی شرح ابن‏ ابی الحدید

حكمت (273)

يا بن آدم، لا تحمل همّ يومك الذى لم يأتك على يومك الذى قد اتاك، فإنّه ان يكن من عمرك يأت الله فيه برزقك. «اى پسر آدم، اندوه روز نيامده ‏ات را بر اندوه روز آمده‏ ات ميفزاى كه اگر فردا هم از عمر تو باشد، خداوند روزى تو را در آن مى ‏رساند.» خلاصه معنى اين گفتار نهى از حرص ورزيدن بر دنيا و اهتمام بر آن است و فهماندن به مردم كه خداوند متعال براى همه آفريدگان خويش روزى را قسمت مى‏فرمايد و اگر آدمى در آن مورد خود را به زحمت هم نيندازد، خداوند روزى او را از راهى كه گمان ندارد مى ‏رساند. و در مثل آمده است كه اى روزى دهنده پرندگان كوچك در لانه‏ هاشان.

جلوه تاریخ در شرح نهج البلاغه ابن ابى الحدیدجلد 8 //دکتر محمود مهدوى دامغانى

 

Show More

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.

Back to top button
-+=