google-site-verification: googledc28cebad391242f.html
20-40 حکمت شرح ابن ابي الحدیدحکمت ها شرح ابن ابي الحدید

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره 23 متن عربی با ترجمه فارسی (شرح ابن ابی الحدید)

حکمت 23 صبحی صالح

23-وَ قَالَ ( عليه‏السلام  )مَنْ أَبْطَأَ بِهِ عَمَلُهُ لَمْ يُسْرِعْ بِهِ نَسَبُه‏

حکمت 23 شرح ابن ‏أبي ‏الحديد ج 18   

23: مَنْ أَبْطَأَ بِهِ عَمَلُهُ لَمْ يُسْرِعْ بِهِ حَسَبُهُ هذا الكلام حث و حض و تحريض على العبادة-  و قد تقدم أمثاله و سيأتي له نظائر كثيرة-  و هو مثل  قول النبي ص يا فاطمة بنت محمد إني لا أغني عنك من الله شيئا-  يا عباس بن عبد المطلب إني لا أغني عنك من الله شيئا-  إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ أَتْقاكُم‏

ترجمه فارسی شرح ابن‏ ابی الحدید

حكمت (23)

من ابطا به عمله، لم يسرع به حسبه. «هر كس را كردارش از پيشرفت باز دارد، نسب و حسب او، او را جلو نخواهد برد.» اين سخن تشويق بر عبادت و بندگى است و نظير آن در مباحث گذشته بسيار آمده است. و نظير اين گفتار رسول خدا صلّى اللّه عليه و آله و سلّم است كه فرموده است: «اى فاطمه دختر محمد از من براى تو در قبال خداوند متعال كارى ساخته نيست، اى عباس بن عبد المطلب از من براى تو در قبال خداوند متعال كارى ساخته نيست.»، «همانا گرامى‏ ترين شما در پيشگاه خداوند پرهيزگارترين شماست.»

جلوه تاريخ در شرح نهج البلاغه ابن ابى الحديدجلد 7 //دكتر محمود مهدوى دامغانى

 

Show More

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.

Back to top button
-+=