شرح ابن ميثم
198- و قال عليه السّلام: أَغْضِ عَلَى الْقَذَى وَ الْأَلَمِ تَرْضَ أَبَداً
المعنى
الإغضاء على القذى كناية عن كظم الغيظ و احتمال المكروه و هو فضيلة تحت الشجاعة. و لمّا كانت طبيعة الدنيا معجونة بالمكاره لم يخل الإنسان في أكثر أحواله من ورودها عليه فما لم يقابلها بالاحتمال بل بالتسخّط و الغضب و التبرّم بها لم يزل ساخطا تاعبا بغضبه لدوام ورود المكاره عليه.
مطابق با حکمت 213 نسخه صبحی صالح
ترجمه فارسی شرح ابن ميثم
198- امام (ع) فرمود: أَغْضِ عَلَى الْقَذَى وَ إِلَّا تَرْضَ أَبَداً
ترجمه
«از خار و خاشاك چشم بپوش، اگر نه هرگز شاد نخواهى بود».
شرح
چشم پوشى از خار و خاشاك كنايه از فروخوردن خشم و تحمل سختىاست كه خود فضيلتى از شاخههاى شجاعت است چون طبيعت دنيا آميخته با سختيهايى است كه بيشتر اوقات انسان درگير آنهاست پس اگر با تحمل با آنها برخورد نكند، بلكه با خشم و غضب و خشونت برخورد كند، همواره خشمگين و برافروخته خواهد بود. چون تا دنيا هست سختى نيز ادامه دارد.
ترجمه شرح نهج البلاغه(ابن ميثم)، ج5 // قربانعلی محمدی مقدم-علی اصغرنوایی یحیی زاده