google-site-verification: googledc28cebad391242f.html
160-180 حکمت شرح ابن ابي الحدیدحکمت ها شرح ابن ابي الحدید

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره 179 متن عربی با ترجمه فارسی (شرح ابن ابی الحدید)

حکمت 177 صبحی صالح

177-وَ قَالَ ( عليه‏السلام  )ازْجُرِ الْمُسِي‏ءَ بِثَوَابِ الْمُحْسِنِ

 حکمت 179 شرح ابن ‏أبي ‏الحديد ج 18   

179: ازْجُرِ الْمُسِي‏ءَ بِثَوَابِ الْمُحْسِنِ قد قال ابن هانئ المغربي في هذا المعنى-  

لو لا انبعاث السيف و هو مسلط
في قتلهم قتلتهم النعماء

فأفصح به أبو العتاهية في قوله-

إذا جازيت بالإحسان قوما
زجرت المذنبين عن الذنوب‏

فما لك و التناول من بعيد
و يمكنك التناول من قريب‏

ترجمه فارسی شرح ابن‏ ابی الحدید

حكمت (179)

ازجر المسى‏ء بثواب المحسن. «با پاداش دادن نيكو كار، بد كار را از بدى باز دار.» ابن هانى مغربى در اين معنى اين چنين سروده است: «در حالى كه او مسلط در كشتن ايشان است بر فرض كه بر كشيدن شمشير نباشد نعمتها آنان را خواهد كشت.» ابو العتاهيه هم در اين شعر خود با كمال فصاحت همين معنى را گنجانده است: «هنگامى كه با نيكى كردن گروهى را پاداش دهى، گنهكاران را از گناه باز مى‏ دارى، چرا هنگامى كه رسيدن به چيزى از راه نزديك براى تو ممكن است، مى‏ خواهى از راه دور به آن برسى.»

جلوه تاریخ در شرح نهج البلاغه ابن ابى الحدیدجلد ۷ //دکتر محمود مهدوى دامغانى

 

Show More

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.

Back to top button
-+=