نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره 174 متن عربی با ترجمه فارسی (شرح ابن ابی الحدید)

حکمت 172 صبحی صالح

172-وَ قَالَ ( عليه‏السلام  )النَّاسُ أَعْدَاءُ مَا جَهِلُوا

حکمت 174 شرح ابن ‏أبي ‏الحديد ج 18  

174: النَّاسُ أَعْدَاءُ مَا جَهِلُوا هذه الكلمة قد تقدمت و تقدم منا ذكر نظائرها-  و العلة في أن الإنسان عدو ما يجهله-  أنه يخاف من تقريعه بالنقص و بعدم العلم بذلك الشي‏ء-  خصوصا إذا ضمه ناد أو جمع من الناس-  فإنه تتصاغر نفسه عنده إذا خاضوا فيما لا يعرفه-  و ينقص في أعين الحاضرين-  و كل شي‏ء آذاك و نال منك فهو عدوك

ترجمه فارسی شرح ابن‏ ابی الحدید

حكمت (174)

الناس اعداء ما جهلوا. «مردم دشمن چيزى هستند كه نمى‏ دانند.»

 

اين كلمه پيش از اين هم گذشت و ما هم درباره آن و نظايرش توضيح داديم، سبب آنكه آدمى دشمن چيزى است كه آن را نمى‏ داند اين است كه به كاستى و بى‏ اطلاعى خويش احساس حقارت مى‏ كند به ويژه در حضور ديگران و انجمنها كه چون مردم درباره چيزى كه او نمى‏داند بحث و گفتگو مى‏ كنند، قدر و منزلت او در چشم ديگران كاستى مى‏ پذيرد و آزار مى‏ بيند و بديهى است هر چه سبب آزار و تحقير گردد، دشمن تو خواهد بود.

جلوه تاریخ در شرح نهج البلاغه ابن ابى الحدیدجلد ۷ //دکتر محمود مهدوى دامغانى

 

دیدگاه‌ها

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.