حکمت 187 صبحی صالح
187-وَ قَالَ ( عليهالسلام )الرَّحِيلُ وَشِيكٌ
حکمت 154 شرح ابن أبي الحديد ج 18
154: الرَّحِيلُ وَشِيكٌ الوشيك السريع- و أراد بالرحيل هاهنا الرحيل عن الدنيا و هو الموت- . و قال بعض الحكماء- قبل وجود الإنسان عدم لا أول له- و بعده عدم لا آخر له- و ما شبهت وجوده القليل المتناهي بين العدمين- غير المتناهيين إلا ببرق يخطف خطفة خفيفة- في ظلام معتكر ثم يخمد و يعود الظلام كما كان
ترجمه فارسی شرح ابن ابی الحدید
حكمت (154)
الرحيل وشيك. «رخت بربستن چه نزديك است.» كلمه و شيك به معنى شتابان و تند است و منظور از رحيل كوچ كردن از دنياست كه همان مرگ است.
يكى از حكيمان گفته است: پيش از وجود آمدن انسان، عدمى است كه آغازش معلوم نيست و پس از آن، عدمى است كه پايانش آشكار نيست. بنابر اين وجود اندك آدمى كه متناهى است و محصور ميان دو نامتناهى است به برقى شبيه است كه در تاريكى درخششى مى كند و خاموش مى شود و تاريكى به حال خود برمى گردد.
جلوه تاریخ در شرح نهج البلاغه ابن ابى الحدیدجلد ۷ //دکتر محمود مهدوى دامغانى