google-site-verification: googledc28cebad391242f.html
الباب الثاني فى نعت رسول اللّه و آله و مناقب ما جاء بهشرح وترجمه عرفانی خطبه هامنهاج ‏الولاية صوفی تبریزی

خطبه ها خطبه شماره 89 منهاج ‏الولاية في ‏شرح‏ نهج‏ البلاغة به قلم ملا عبدالباقی صوفی تبریزی (تحقیق وتصحیح حبیب الله عظیمی)

خطبه 89 صبحی صالح

و من خطبه له علیه السلام  

اءَرْسَلَهُ عَلَى حِینِ فَتْرَهٍ مِنَ الرُّسُلِ وَ طُولِ هَجْعَهٍ مِنَ الْاءُمَمِ وَ اعْتِزَامٍ مِنَ الْفِتَنِ وَ انْتِشَارٍ مِنَ الْاءُمُورِ وَ تَلَظِّ مِنَ الْحُرُوبِ وَ الدُّنْیَا کَاسِفَهُ النُّورِ ظَاهِرَهُ الْغُرُورِ عَلَى حِینِ اصْفِرَارٍ مِنْ وَرَقِهَا وَ إ یَاسٍ مِنْ ثَمَرِهَا وَ اغْوِرَارٍ مِنْ مَائِها قَدْ دَرَسَتْ مَنَارُ الْهُدَى وَ ظَهَرَتْ اءَعْلاَمُ الرَّدَى فَهِىَ مُتَجَهِّمَهٌ لِاءَهْلِها عَابِسَهٌ فِى وَجْهِ طَالِبِها ثَمَرُها الْفِتْنَهُ وَ طَعَامُها الْجِیفَهُ وَ شِعَارُها الْخَوْفُ وَ دِثَارُهَا السَّیْفُ.

فَاعْتَبِرُوا عِبَادَ اللَّهِ وَ اذْکُرُوا تِیکَ الَّتِی آبَاؤُکُمْ وَ إِخْوَانُکُمْ بِهَا مُرْتَهَنُونَ وَ عَلَیْها مُحَاسَبُونَ وَ لَعَمْرِى مَا تَقَادَمَتْ بِکُمْ وَ لاَ بِهِمُ الْعُهُودُ وَ لاَ خَلَتْ فِیمَا بَیْنَکُمْ وَ بَیْنَهُمُ الْاءَحْقَابُ وَ الْقُرُونُ وَ ما اءَنْتُمُ الْیَوْمَ مِنْ یَوْمَ کُنْتُمْ فِی اءَصْلاَبِهِمْ بِبَعِیدٍ، وَ اللَّهِ مَا اءَسْمَعَکُمُ الرَّسُولُ شَیْئا إ لا وَ ها اءَنَا ذَا مُسْمِعُکُمُوهُ وَ مَا اءَسْمَاعُکُمُ الْیَوْمَ بِدُونِ اءَسْمَاعِکُمْ بِالْاءَمْسِ وَ لاَ شُقَّتْ لَهُمُ الْاءَبْصَارُ وَ لاَ جُعِلَتْ لَهُمُ الْاءَفْئِدَهُ فِی ذَلِکَ الزَّمَانِ إِلا وَ قَدْ اءُعْطِیتُمْ مِثْلَهَا فِی هَذَا الزَّمَانِ.

وَ وَ اللَّهِ مَا بُصِّرْتُمْ بَعْدَهُمْ شَیْئا جَهِلُوهُ وَ لاَ اءُصْفِیْتُمْ بِهِ وَ حُرِمُوهُ وَ لَقَدْ نَزَلَتْ بِکُمُ الْبَلِیَّهُ جَائِلاً خِطَامُهَا رِخْوا بِطَانُهَا فَلاَ یَغُرَّنَّکُمْ مَا اءَصْبَحَ فِیهِ اءَهْلُ الْغُرُورِ فَإِنَّمَا هُوَ ظِلُّ مَمْدُودٌ إِلَى اءَجَلٍ مَعْدُودٍ.

الباب الثانی فى نعت رسول اللّه و خصائص آله

خطبه 89

و من خطبة له-  عليه الصّلوة و السّلام- :«أرسله على حين فترة من الرّسل، و طول هجعة من الامم،» ارسال فرمود حضرت خاتم مرسلين را-  عليه افضل صلوات اللّه المصلّين-  در مدّت فترت رسل و طول خواب غفلت امم.

چه از زمان بعثت عيسى-  على نبيّنا و عليه الصلاة و السلام-  قريب ششصد سال گذشت كه در آن مدّت از أولو العزم هيچ نبىّ مرسل نگشت تا به يمن نفس مسيح خاصيتش دلهاى مرده زنده گردد. و «هجعة» خواب سبك است كه در اوّل شب در مى‏آيد، استعاره است از عموم غفلت و جهالت در اهل زمين قبل از مبعث سيّد المرسلين، صلوات اللّه عليه و عليهم أجمعين.

«و اعتزام من الفتن، و انتشار من الامور، و تلظّ من الحروب،» و در حين كثرت عزيمت فتنه، و پريشانى در امور دين، و اشتعال نيران حروب و قتال.

«و الدّنيا كاسفة النّور،» و دنيا پوشيده نور بود.

يعنى نور وحى از او منقطع بود. و أصل الكسوف الإنقطاع.

«ظاهرة الغرور،» آشكارا فريب.

معناه: أنّ الدنيا إذا وليها آمر نافذ الحكم من عالم الحقّ، لم يبق لزينتها و زخارفها التي تغرّ بها الغافلين، و تخدع بها المبطلين، رونق و ظهور، و إذا استولى عليها الفجّار و الظلمة ظهرت خدائعها، و بدت حبائل مكرها.

«على حين اصفرار من ورقها،» بر حين زرد شدن برگ او.

كناية عن وقت انقراض الدنيا و دنوّها من العقبى كالورق إذا اصفرّ كان له أوان التفتّت و التبدّد، و هذه الكلمة مأخوذة من قوله تعالى«»: ثُمَّ يَهِيجُ فَتَراهُ مُصْفَرًّا.

«و إياس من ثمرها،» و حين نوميد شدن از ميوه او.

كناية عن فوائد الناس من مزرعة الدنيا التي وصف فى قول النبىّ-  صلّى اللّه عليه و آله و سلّم- : «الدّنيا مزرعة الآخرة».

«و اغورار من مائها،» و حين فرو رفتن آب او.

كناية عن مغيض العلوم و نقصانها.

«قد درست أعلام«» الهدى،» بدرستى كه مندرس شده بود و محو گشته بود آثار و علامات هدايت.

«و ظهرت أعلام الرّدى،» و ظاهر و غلبه شده بود علامات هلاكت ضلالت.

«فهى متجهّمة-  أى مقطّية وجهها-  لأهلها،» پس دنيا روى با هم كشيده و بد خوى بود با اهل خويش. تجهّم الدنيا لأهلها، استقبالها لهم بما يكرهونه.

«عابسة فى وجه طالبها.» ترش‏روى بود در روى طالب خويش.

استعارة عن صعوبتها إلى طلّابها.

«ثمرها الفتنة، و طعامها الجيفة،» ميوه دنيا فتنه در دين بود، و طعام او جيفه گنديده بود.

و فى الخبر: «الدّنيا جيفة و طالبها كلاب»«». و مرّ رسول اللّه-  صلّى اللّه عليه و آله و سلّم-  بشاة ميّتة شائلة برجلها. فقال: «أ ترونها هيّنة على أهلها» فقالوا: بلى يا رسول اللّه فقال صلّى اللّه عليه و آله و سلّم- : «الدّنيا أهون على اللّه من هذه على أهلها.»

شعر:

و من يذق الدنيا فإنّى طعمتها
و سيق إلينا عذبها و عذابها

و ما هى إلّا جيفة مستحيلة
عليها كلاب همّهنّ انجذابها

«و شعارها الخوف، و دثارها«» السّيف.» و شعار او ترس بود، و دثار او تيغ.

حديقه:

انبيا راستان دين بودند
خلق را راه راست بنمودند

چون به غرب فنا فرو رفتند
باز خودكامگان برآشفتند

پرده‏ها بست ظلمت از شب شرك
بوسه‏ ها داد كفر بر لب شرك‏

اين چليپا«» چو شاخ گل در دست‏
و آن چو نيلوفر آفتاب‏پرست‏

اى«» صنم كرده سال و مه معبود
و آن جدا مانده از همه مقصود

بدعت و شرك پر برآورده‏
زندقه جمله سر برآورده‏

مندرس«» گشته علم دين خداى
همگان ژاژخاى«» و هرزه در آى‏

دين زردشت آشكار شده‏
پرده رحم پاره پاره شده‏

خانه كعبه گشته بتخانه
بگرفته به ظلم بيگانه‏

عتبه و شيبه و لعين بو جهل‏
يك جهان پر ز ناكس و نااهل‏

عالمى پر سباع و ديو و ستور
صد هزاران ره و چه و همه كور

بر چپ و راست غول و پيش نهنگ‏
راهبر گشته كور و همره لنگ‏

پر ضلالت جهان و پر نيرنگ
بر خردمند راه دين شده تنگ‏

چون امتداد مدّت طويله فترت من الرسل و اشتغال طوايف انام به مناهى و عبادت اصنام به سر حدّ افراط رسيد، نسيم عنايت ازلى از مهبّ عاطفت لم يزلى وزيدن گرفت، و صبح سعادت ابدى از مطلع سيادت احمدى دميدن آغاز نهاد، و نور نبوّت كبرى از افق امّ القرى ساطع شد، و آفتاب رسالت عظمى از اوج سپهر بطحا طالع گشت، تا به ظهور او ظلمات كفر و عصيان به نور طاعت و ايمان متبدّل شود، و ليالى شقاوت به ايّام سعادت متحوّل گردد.

شعر:

نبىّ أتانا بعد يأس و فترة
من الدين و الأوثان فى الأرض تعبد

فأرسله ضوءا منيرا و هاديا
يلوح كما لاح الصّقيل المهنّد

بر آمد به برج شرف اخترى
نه اختر كه شاه بلند افسرى‏

به گلزارها گلى برشكفت‏
كه گشتند مردم از آن در شگفت‏

به باغ رسالت نهالى دميد
كه ظلّ ظليلش به طوبى رسيد

عجب كوكبى بر سپهر جلال‏
برآمد كه از نور او لا يزال‏

چراغ هدايت چنان برفروخت
كه از پرتوش جان كفّار سوخت‏

نسيم صبحگاهى چون اين مژده به بوستان رسانيد، غنچه دهان بسته به خنده برگشود، و چنار در دست زدن آمد، و سرو سر بر آسمان برافراخت.

قافله‏زن ياسمن و گل به هم
قافيه‏گو«» قمرى و بلبل به هم‏

زورق باغ از علم سرخ و زرد
پنجره‏ها ساخته بر لاجورد

سوسن آزاد اگر بنده اين روزگار مى‏گردد، شايستگى دارد. ياسمين اگر جان بر كف دست نثار مى‏كند، محلّ است.

آمد بهار اى دوستان منزل سوى بستان كنيم
گرد عروسان چمن، خيزيد تا جولان كنيم‏

آمد رسولى در چمن، كين طبل را پنهان مزن‏
جانم فداى عاشقان، امروز جان افشان كنيم‏

جاء الملك الأكبر، ما أحسن ذا المنظر
حتّى ملأ الدنيا، بالعبهر و العنبر

جاء الفرج الأعظم، جاء الفرح الأكبر
جاء الكرم الأدوم، جاء القمر الأقمر

آرام يافت در حرم امن، وحش و طير
و آسوده گشت در كنف انس، انس و جان‏

گردون فرو گشاد كمر از ميان تيغ‏
و ايّام برگرفت زه از گردن كمان‏

از غصّه خون گرفت چو مى ظلم را جگر
وز خنده باز ماند چو گل عدل را دهان‏

منهاج ‏الولاية في‏ شرح ‏نهج‏ البلاغة، ج 1 عبدالباقی صوفی تبریزی ‏ (تحقیق وتصیحیح حبیب الله عظیمی) صفحه 472-477

 

نمایش بیشتر

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.

دکمه بازگشت به بالا
-+=