نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره ۱۲۸ صبحی صالح(ترجمه عبدالمحمد آیتی)سرما

۱۲۸-وَ قَالَ ( علیه‏السلام )تَوَقَّوُا الْبَرْدَ فِی أَوَّلِهِ وَ تَلَقَّوْهُ فِی آخِرِهِ فَإِنَّهُ یَفْعَلُ فِی الْأَبْدَانِ کَفِعْلِهِ فِی الْأَشْجَارِ أَوَّلُهُ یُحْرِقُ وَ آخِرُهُ یُورِق‏

شماره حکمت براساس نسخه صبحی صالح

حکمت ۱۲۳ دکتر آیتی

و فرمود (ع):

در آغاز سرما خود را از آن حفظ کنید و در پایان آن بدان روى نهید زیرا سرما با بدنها همان کند که با درختان کند. در آغاز مى‏ لرزاندشان و در پایان، برگشان را مى‏ رویاند.

ترجمه عبدالمحمد آیتی

 

بازدیدها: ۸۸

دیدگاه‌ها

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.