نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره 463 متن عربی با ترجمه فارسی (شرح ابن ابی الحدید)

حکمت 452 صبحی صالح

452-و قال ( عليه ‏السلام  )الْغِنَى وَ الْفَقْرُ بَعْدَ الْعَرْضِ عَلَى اللَّه‏

حکمت 463 شرح ابن ‏أبي ‏الحديد ج 20

463: الْغِنَى وَ الْفَقْرُ بَعْدَ الْعَرْضِ عَلَى اللَّهِ تَعَالَى أي لا يعد الغني غنيا في الحقيقة-  إلا من حصل له ثواب الآخرة الذي لا ينقطع أبدا-  و لا يعد الفقير فقيرا إلا من لم يحصل له ذلك-  فإنه لا يزال شقيا معذبا و ذاك هو الفقر بالحقيقة- . فأما غنى الدنيا و فقرها فأمران عرضيان-  زوالهما سريع و انقضاؤهما وشيك- . و إطلاق هاتين اللفظتين على مسماهما الدنيوي-  على سبيل المجاز عند أرباب الطريقة أعني العارفين

ترجمه فارسی شرح ابن‏ ابی الحدید

حكمت (463)

الغنى و الفقر بعد العرض على الله تعالى.

«توانگرى و درويشى پس از عرضه شدن بر خداوند متعال-  در قيامت-  است.»

يعنى توانگر در حقيقت كسى است كه براى او پاداش آن جهانى كه هرگز قطع نمى‏ شود، فراهم آيد و درويش هم درويش شمرده نمى ‏شود مگر اينكه براى او اين سعادت حاصل نشود كه در آن صورت همواره بدبخت و معذب است و فقر و درويشى واقعى هم همين است.

اما توانگرى و فقر اين جهانى، دو چيزى است كه از ميان رفتن و نابودى آن دو سريع صورت مى‏ گيرد و اطلاق اين دو كلمه بر توانگران و درويشان اين جهانى در نظر ارباب طريقت يعنى عارفان بر سبيل مجاز است.

جلوه تاریخ در شرح نهج البلاغه ابن ابى الحدیدجلد 8 //دکتر محمود مهدوى دامغانى

دیدگاه‌ها

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.