نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره 185 متن عربی با ترجمه فارسی (شرح ابن میثم)

شرح ابن‏ ميثم

185- و قال عليه السّلام، و أتى بجان و معه غوغاء، فقال: لَا مَرْحَباً بِوُجُوهٍ لَا تُرَى إِلَّا عِنْدَ كُلِّ سَوْأَةٍ

المعنى

أى لا ترى مجتمعة. إذ العوامّ لا يجتمع غالبا إلّا في مثل ذلك. فكلام الخطيب‏ على أغلب الأحوال. و السوءة: فعلة من السوء.

مطابق با حکمت 200 نسخه صبحی صالح

ترجمه فارسی شرح ابن‏ ميثم

185- امام (ع) فرمود: (در حالى كه جنايتكارى را آوردند و اوباش هم دور او را گرفته بودند) لَا مَرْحَباً بِوُجُوهٍ لَا تُرَى إِلَّا عِنْدَ كُلِّ سَوْأَةٍ

ترجمه

«خوش مباد چهره ‏هايى كه جز هنگام وقوع تبهكاريها ديده نمى‏ شوند».

شرح

يعنى هيچ‏گاه به صورت دسته‏ جمعى ديده نمى‏ شوند زيرا توده مردم غالبا جز در چنين مواردى جمع نمى‏ شوند چه آن كه سخن گوينده به اغلب حالات متوجه است. سوءة بر وزن فعلة از ريشه سوء است.

ترجمه‏ شرح‏ نهج‏ البلاغه(ابن‏ ميثم)، ج5 // قربانعلی  محمدی مقدم-علی اصغرنوایی یحیی زاده

 

دیدگاه‌ها

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.