نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره ۳۸۹ متن عربی با ترجمه فارسی (شرح ابن میثم)صبر

شرح ابن‏ میثم

۳۸۹- و قال علیه السّلام: مَنْ صَبَرَ صَبْرَ الْأَحْرَارِ وَ إِلَّا سَلَا سُلُوَّ الْأَغْمَارِ- و فى خبر آخر أنه علیه السّلام قال للأشعث بن قیس معزیا: إِنْ صَبَرْتَ صَبْرَ الْأَکَارِمِ- وَ إِلَّا سَلَوْتَ سُلُوَّ الْبَهَائِمِ

اللغه

و الأغمار: الجهّال جمع غمر.

المعنى

و جذب إلى فضیله الصبر فی المصائب بإضافته إلى الأحرار و الأکارم، و بما یلزم عدمه من الغایه و هى السلوّ المشبه لسلوّ الغافلین أو البهائم. و أصل إلّا- إن لا- أى و إن لا تصبر.

مطابق با حکمت ۴۱۳ نسخه صبحی صالح

ترجمه فارسی شرح ابن‏ میثم

۳۸۹- امام (ع) فرمود: مَنْ صَبَرَ صَبْرَ الْأَحْرَارِ وَ إِلَّا سَلَا سُلُوَّ الْأَغْمَارِ وَ فِی خَبَرٍ آخَرَ أَنَّهُ ع- قَالَ لِلْأَشْعَثِ بْنِ قَیْسٍ مُعَزِّیاً إِنْ صَبَرْتَ صَبْرَ الْأَکَارِمِ- وَ إِلَّا سَلَوْتَ سُلُوَّ الْبَهَائِمِ

ترجمه

«هر کس همچون آزاد مردان در برابر ناملایمات ایستادگى نکند همچون نادانان بى‏تجربه آن را از یاد خواهد برد».
و در سخن دیگرى امام (ع) به اشعث بن قیس، براى تسلیت و دلدارى فرمود: «اگر مثل بزرگان صبر کردى، چه بهتر و گرنه همانند چهار پایان از یاد خواهى برد»

شرح

امام (ع) با نسبت دادن صبر و ایستادگى به آزاد مردان و بزرگان و بیان پیامد نداشتن صبر، یعنى فراموشى نظیر فراموش کردن غافلان و چهار پایان، [انسان را] به فضیلت صبر و ایستادگى جلب کرده است. اصل کلمه إلّا إن، لا، بوده است، یعنى: اگر صبر نکردى…

ترجمه‏ شرح‏ نهج‏ البلاغه(ابن‏ میثم)، ج۵ // قربانعلی  محمدی مقدم-علی اصغرنوایی یحیی زاده

بازدیدها: ۱۸

دیدگاه‌ها

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *