نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره ۱۹ متن عربی با ترجمه فارسی (شرح ابن میثم)

شرح ابن‏ میثم

۱۹- و قال علیه السلام : مِنْ کَفَّارَاتِ الذُّنُوبِ الْعِظَامِ إِغَاثَهُ الْمَلْهُوفِ- وَ التَّنْفِیسُ عَنِ الْمَکْرُوبِ

اللغه

الملهوف: المظلوم یستغیث: و التنفیس. التفریج من الغمّ الّذی یأخذ بنفسه.

المعنى

و جعلها من کفّارات الذنوب العظام لکونها فضیله عظیمه تستلزم فضایل کالرحمه و العدل و السخاء و المروّه و غیرها. و ظاهر أنّ حصول هذه الملکات فی النفس ممّا یستلزم ستر الذنوب و محوها و منافات ملکات السوء الّتی یعبّر عنها بالسیّئات و الذنوب کما سبقت الإشاره إلیه.

مطابق با حکمت ۲۴ نسخه صبحی صالح

ترجمه فارسی شرح ابن‏ میثم

۱۹- امام (ع) فرمود: مِنْ کَفَّارَاتِ الذُّنُوبِ الْعِظَامِ إِغَاثَهُ الْمَلْهُوفِ- وَ التَّنْفِیسُ عَنِ الْمَکْرُوبِ‏

لغات
ملهوف: ستمدیده‏اى که یاور بطلبد تنفیس: رهایى از غمى که او را فرا گرفته بود.

ترجمه

«از کفاره ‏هاى گناهان، به داد ستمدیده رسیدن، و غمگین را شاد گرداندن است».

شرح

امام (ع) این اعمال را از کفاره‏هاى گناهان بزرگ قرار داده از آن رو که آنها فضیلت بزرگى هستند که فضیلتهایى همچون شفقت، عدالت، سخاوت، مروّت و نظایر آنها را در پى دارند و بدیهى است که وجود این خصلتها در آدمى باعث پوشش و محو گناهان و از بین رفتن خصلتهاى بدى مى ‏گردند که از آنها به بدیها و گناهان تعبیر مى‏شود، چنان که قبلا به این مطلب اشاره شد.

ترجمه‏ شرح‏ نهج‏ البلاغه(ابن‏ میثم)، ج۵ // قربانعلی  محمدی مقدم-علی اصغرنوایی یحیی زاده

 

 

بازدیدها: ۸۸

دیدگاه‌ها

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.